English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это джек

Это джек translate Turkish

1,294 parallel translation
Альма, это Джек Твист.
Alma, bu Jack Twist.
Пошли. - Ян, это Джек, Джек, это Ян.
Gel hadi.
Это Джек из офиса Джеффа Меголла.
Jack Jeff Megall'in ofisinde.
Это Энджел, я Бобби, а это Джек и Джеремайа.
Bu Angel, ben Bobby. Bu Jack ve Jeremiah.
- Риз, это Джек.
- Reese, ben Jack.
ПОЛНАЯ ТРЕВОГА Энди, это Джек.
KIRMIZI ALARM Andy, ben Jack.
- Это Полковник Джек Онилл.
- Albay Jack O'Neill.
Джек, кто-то должен сделать это.
Jack bunu birinin yapması gerek.
Вы должны понять, Джек сделал это потому, что это был наш единственный путь найти Затерянный Город.
Jack'in bunu yapmasının nedeninin Kayıp Şehir'i bulmak adına tek yolumuzun bu olması olduğunun farkındasınızdır umarım.
Нет, Джек, ты не можешь так поступить. Это начало, но, чтобы снимать, нужна середина и финал фильма.
Hayır Jack, bunu bana yapamazsın Elimde bir giriş var ama bir gelişme ve bir son gerekiyor.
Это все Джек.
Jack'ti.
Это доказывает, что мафия действует легально,... раз для охраны фасада её афёры привлекли местную полицию во главе с шефом по имени Джек Скалья.
İşte bu gangsterlerin dalaverelerinin o sahte görüntüsünü korumak için yerel polisi bile getirebileceklerinin bir işaretiydi. Polis şefi, Jack Scaglia adında bir adamdı.
И, Джек, это моя жена Альма.
- Jack, bu karım Alma.
Ну, если ты не можешь это исправить, Джек, надо терпеть.
Eğer kabullenemiyorsan, buna dayanmalısın Jack.
Ну, это вот Джек.
Bu Jack.
Джек, это мои маленькие девочки.
Jack, bunlar benim kızlarım.
Джек, это очень умно.
Çok zekice.
Почему это так, как ты думаешь, Джек?
Bu konuda ne düşünüyorsun Jack?
Я скажу это тебе один раз, Джек, мать твою, Твист.
Bunu sana bir kez söyleyeceğim lanet Jack Twist.
Это из-за тебя, Джек, я такой.
Ben senin yüzünden böyleyim Jack.
Джек, это здорово.
Bu harika, Jack.
Джек! - Что? - Это выход.
- Bu taraftan gitmek lazım.
Это не Джек Роуз? И с ним Уиллис.
O Jack Rose değil mi?
- Джек, у нас нет на это времени.
- Hadi Jack, bundan yorulduk artık.
Этой война, Джек, люди гибнут.
- İnsanlar ölüyor.
" Дорогой Джек. Если ты жив и читаешь это письмо, то боюсь, что совершилась ужасная несправедливость.
Eğer hayattaysan ve bu mektubu okuyorsan... burada korkunç şeyler oluyor.
Джек, это ты?
Jack, sen misin?
- Джек - это Джей-Джей?
Bu J.J.! - Jack, J.J. mi!
Вы нас, наверно, не помните, но я ваш дядя Бобби... а это Крекер Джек.
Siz bizi hatırlayamıyorsunuzdur, ama ben sizin Bobby amcanız bu da Peynir Jack.
Мы не о сперме говорим, Джек, это виски.
Biz spermden falan bahsetmiyoruz, bu viski.
Джек, это очень сомнительное убийство.
Jack, şüpheli bir cinayetti.
Это Палмер Вильямс, мне нужен Джек Томсон.
Bu Jack Thompson için Williams.
Папа, это же Джек Велч!
Baba, bu bir Jack Welch!
- Это я, Джек.
Benim, Jack!
Ты же сказал, что это обмен. - Джек, Джек.
Bir sürü Matsutake mantarı yürüttüm.
Смотри, это Новый Джек.
Sen o kunuda ciddi miydin?
Джек Бурден очень это любит - накалять конфликт.
Kızıştırmayı. Tamam. Teddy, bu kadarı yeter.
Когда это тебе хватало, Джек? Ты же наркоман.
Yalnız bu sefer içkiye ya da uyuşturucuya değil.
При всём уважении, Джек, но с каких это пор я тебе докладываюсь?
Kusura bakma, Jack, ama ne zamandan beri sana rapor veriyorum?
Это единственный путь, Джек.
Bu tek yol, Jack.
Выживание - это вещь относительная, Джек.
Yaşamak tamamen görecelidir, Jack.
Это риторический вопрос, Джек.
Cevap belli, Jack.
Его слово, это все, что у нас есть, Джек.
Onun sözü elimizdeki tek şey, Jack.
Так сделай это, Джек.
Bunu sen yap, Jack.
Так если это все неправда, тогда что ты здесь делаешь, Джек?
Madem gerçek değil, burada ne yapıyorsun, Jack?
Я не могу сделать это один, Джек.
Tek başıma yapamam, Jack.
Это прыжок веры, Джек.
Bu bir inanç sekmesi, Jack.
Джек, это не - - Когда я появился в операционной, было очевидно, что мой отец перерезал печёночную артерию пациентки, что, по моему профессиональному мнению, и привело к её смерти.
Oraya vardığımda, babamın hastasının karaciğere giden damarını kestiği açıktı, ki mesleki görüşüme göre, ölümüne yol açan krize bu sebep olmuştur.
Нет, это было не из "Крекер Джек".
Hayır, o yüzük, şeker kutusundan çıkmamıştı.
Это правда, Джек.
Doğru, Jack.
Джек, это уникальная возможность.
Bu sıradışı bir fırsat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]