English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это займет пару минут

Это займет пару минут translate Turkish

54 parallel translation
Это займет пару минут.
Evet. Birkaç dakika sürer.
- Это займет пару минут.
- Birkaç dakika sürer.
Это займет пару минут.
Sadece birkaç dakika alır.
Хорошо, это займет пару минут.
Tamam. Sadece birkaç dakikanızı alacağım.
Пожалуйста, это займет пару минут.
Lütfen, iki dakika sürer.
Это займет пару минут.
Gitmeliyim, gerçekten.
Нет, нет, нет. Это займет пару минут.
Hayır, geliyorum iki dakikaya.
Залезай в машину, это займет пару минут.
Sen içeri geç otur. Bir dakika bile sürmez.
Ну, это займет пару минут.
Ohh! Şey, bu biraz uzun sürecek.
Это займет пару минут.
Bu yalnızca birkaç dakika alacak.
Это займет пару минут.
Birkaç dakika sürer.
Это займет пару минут.
Buyurun oturun.
Это займёт всего пару минут.
Sadece birkaç dakika sürer.
- Извините, джентельмены, это займёт пару минут.
- Bize biraz müsade eder misiniz?
Это займет меня пару минут, чтобы обойти с другой стороны.
Benim diğer tarafa ulaşmam anlık bir iş.
Это займет всего пару минут.
En fazla bir kaç dakikamızı alır.
Уважаемые члены совета, это займет всего пару минут.
- Her halükarda teşekkürler. - Hepimiz seni dinliyoruz.
Это займёт ещё пару минут...
Birkaç dakikanızı daha alacağım...
Почему бы вам не подождать снаружи? Это займет всего пару минут.
Neden dışarıdan beklemek değil, yalnızca birkaç dakika götüreceğim?
Да нет. Я хочу сказать, что это займёт на пару минут больше.
Lanet olsun.
Она сказала, что это займёт пару минут.
Bir ziyaretçi bekliyorsun, unuttun mu? İki dakika süreceğini söyledi.
Зашифрованная информация вроде этой займет пару минут.
Bunun gibi şifrelenmiş bir veri için en az 2 dakika.
И так, это займет еще пару минут
Birkaç dakikanızı daha alacaklar.
Давай. Это займет всего пару минут.
Hadi gel, iki dakika sürmez.
Они сказали, это займет всего пару минут, так что...
Birkaç dakika sürer dediler ve...
Это займет всего лишь пару минут, хорошо?
İki dakikaya dönerim, tamam mı?
Это займет лишь пару минут.
Sadece bir kaç dakikanızı alacağım.
Это займёт всего пару минут.
Sadece iki dakikamı alır.
Это займет всего пару минут.
Çok kısa sürer.
Это займет всего пару минут.
Sadece bir kaç dakika sürer.
Это займёт всего пару минут.
Bu biraz sürecek.
Но сколько это займет? При таком темпе - ещё пару минут.
Şu andan itibaren en az birkaç dakika daha.
Это займет всего пару минут.
Bu beş dakika sürecek.
Это займет всего пару минут.
Birkaç dakika sürer.
Я сказала, что это займет всего пару минут.
Sadece birkaç dakika sürecek dedim.
Извините, это займёт пару минут.
Üzgünüz, birkaç dakikanızı alacağız.
Это займет... всего пару минут, Миссис Трэверс.
Birazdan burada olur Bayan Travers.
Это займет еще пару минут.
Birkaç dakika daha bekleyeceksiniz sanırım.
Это займет всего пару минут.
Tamam, bu yalnızca birkaç dakika sürecek.
Это займёт пару минут.
Sadece bir dakikanızı alacak.
Это займет всего пару минут.
Yalnızca bir kaç dakika alır.
Это займет всего пару минут.
Bu birkaç dakikanı alır.
Это займет всего пару минут.
Yalnızca birkaç dakika sürecek.
Это займёт всего пару минут.
Tamam, birkaç dakika sürecek sadece.
Это займёт всего пару минут.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет всего пару минут. Не сейчас.
- Birkaç dakikanızı alacağız.
Да, это займёт всего пару минут, и всё.
Evet, birkaç dakika tutar, o kadar.
Забирайтесь. Проверьте пульс. Это займет всего пару минут.
Arabaya bin ve nabzını iki dakika kontrol et.
Это займёт пару минут.
2 dakikanı bile almayacak.
Чуть не забыла. Это займёт пару минут.
Birkaç dakika içinde döneceğim.
Ты идёшь в машину автомобиль разносит вдребезги, и тебя размазывает, это займёт пару минут, чтобы умереть
Arabaya bineceksin. Araba zaten öğütücüde şu an. Sıkışarak öleceksin, ölmen 2-3 dakika sürer zaten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]