English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я найду ее

Я найду ее translate Turkish

625 parallel translation
Я найду ее.
Bulurum şimdi.
Возможно, мое имя вам ничего не говорит, но вы только скажите, и я найду ее за двое суток.
İsmim size bir şey ifade etmeyebilir ama ablanızı 24 saat içinde bulabilirim.
Я найду ее и женюсь на ней.
Onu bulacağım ve onunla evleneceğim!
- Иди на родео, а я найду ее. - Правда?
Eğer rodeoya gidersen, onu bulup tutarım senin için.
- Я найду ее.
- Onu bulacağım.
Если это окажется не так, когда я найду ее, я буду очень расстроен.
Eğer onu bulduğumda aksi olmuşsa, çok kızmış olacağım.
Я пойду туда, Ги, я найду ее!
Gidip onu bulacağım. Saçmalama.
И когда я найду ее, я буду счастлив.
Ve onu bulduğumda, başka bir şey istemem.
Если я скоро не найду её, я сойду с ума.
Bir an önce onu bulmazsam, deli olacağım.
я сам её найду
Hayır. Onu gidip kendim göreceğim.
Я все равно, найду ее.
Onu bulmalıyım.
Ладно, мама, моя старая подруга, я найду эту девушку страстно поцелую ее в шею.
Tamam İnşaat ve Kredi Birliği dostu, sanırım gidip tutkuyla sevişecek bir kız bulmalıyım.
Ты их получишь, если я найду её, если она ещё жива.
Ödülü kızı bulduğumda ve eğer hala hayattaysa alacaksın.
Я найду её!
Onu bulacağım!
Я найду её.
Onu bulacağım.
Где я ее сейчас найду?
Onu nasıl bulabilirim?
Останься в машине, я найду её.
Ben alırım, siz gidin.
Найду её и отучу от плохих привычек, я же её папа.
Onu bulup, bu kötü alışkanlığından vazgeçireceğiz.
Я ее найду. Прости, что мы не пригласили тебя на свадьбу.
Seni düğüne davet edemedik.
Знаете, боюсь, я не пойду с вашей экспедицией, сэр, так как ни на кого из её участников совершенно нельзя положиться.
Maalesef seferinize gelmeyeceğim. Katılan hiç kimseye güvenim yok.
Я думал, найду записную книжку, позвоню ее знакомым.
Düşündüm ki, bir şeyler bulup, onu tanıyan birilerini arayabilirim.
Если я не найду её, я не найду его, а если я не найду его тогда у вас будут проблемы.
Onu bulamazsam, Tom'u da bulamam. Ve Tom'u bulamazsam senin başın belada demektir.
Я найду её.
Gitti ama bulurum.
Я ее потерял. Вероятно, никогда не найду.
Onu bir daha görmeyeceğim.
Я найду её и заставлю рассказать, что она сделала с душой Генриха.
Onu bulacağım ve Heinrich'in ruhuna ne yaptığını itiraf etmesi için uğraşacağım.
Я решил жениться на Кристине, завтра пойду просить её руки.
Christine ile evlenmeye karar verdim, ve yarın ona sormak için gideceğim.
Я её найду!
Tamam ben onu aramaya gidiyorum.
Я пойду и утешу её на национальном телевидении.
Gidip kadını televizyonda, bütün ülkenin gözleri önünde avutayım.
- Я знал, что найду её.
- Onu bulacağımı biliyordum.
Я с закрытыми глазами её найду.
Gözlerim bağlı bile bulabilirim.
Я найду её, Уолт.
Onu bulacağım Walt.
.. если я найду эту сучку, с которой ты был... я разорву ее на кусочки.
Birlikte yattığın birisini bulursam... onu parçalara ayırırım.
Я снова найду её.
Onu tekrar bulacağım.
А потом я поеду домой, вкусно поужинаю. Я найду твою жену, и ее я тоже убью.
İkincisi, ben evime gideceğim... güzel bir yemek yiyeceğim... sonra karını bulacağım ve onu da öldüreceğim.
Я её обязательно найду.
Onu senin için bulacağım.
Да. И я ее найду.
Evet, onu bulacağım.
Я пойду найду её.
Onu bulmak zorundayım.
Будь внутри, я найду её.
Sen içeri dön, onu ben bulurum.
Это может занять некоторое время, но если проблема имеет место, я ее найду.
Ama zaman alacak, Ama bir problem varsada açığa çıkacaktır.
Я найду ее.
Burada duran bir çift saygın adamı da unutma.
Пока ещё нет признаков морской жизни, но я её найду.
Şu ana kadar deniz hayvanıyla ilgili bir iz yok. Ama ben onu bulacağım.
Даже если придётся прорвать во вселенной еще одну чёрную дыру, я её найду!
Uzaydaki kara deliğin içine girse de, ben onu bulacağım.
- Один юноша передал : "Пусть Элоиза не волнуется, я ее сам найду".
Eloise merak etmesin, "zamanında ve saatinde yanına geleceğim." dedi.
Но я ее найду.
Fakat onu getirebilirim.
Я создал эту программу, и, уверяю вас, майор, я найду способ ее обезвредить.
Programı ben yaptım ve sizi temin ederim ki Binbaşı bunu aşmanın bir yolunu bulacağım.
Все, что я знаю, это то, что она все еще на Бэйджоре, и однажды я ее найду.
Bildiğim kadarıyla hala Bajor'da, ve bir gün, onu bulacağım.
Я найду её и убью.
Onu bulucağım ve öldüreceğim.
Я найду её. И убью.
Onu bulacağım ve öldüreceğim.
Хорошо. Если я не найду её, я потеряю работу.
Onu bulamazsam, işimden olacağım.
Нет, я сам найду ее.
- Hayır, gerek yok. Sadece izleyeceğim.
То есть, если женщина согласится пойти со мной на свидание, то я... Я не пойду лишь чтобы впечатлить её или сыграть крутого парня.
Bir kadın benimle çıkmayı kabul ederse, onu etkilemeye çalışmam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]