Böyle şeyler olur translate English
1,758 parallel translation
Böyle şeyler olur.
It happens.
- Böyle şeyler olur.
- These things happen.
İyi ki komiser burada değil. - Böyle şeyler olur.
I'm just glad the captain wasn't there.
Bazen doğal hayatta böyle şeyler olur.
Sometimes in nature these things happen.
Böyle şeyler olur, kendini kaybettin.
It happens, you lost it, okay, you snapped.
Böyle şeyler olur.
He's gone to a better place.
- Tabi. Burada her gece böyle şeyler olur, inanın bana.
This happens every night here, believe me.
Böyle şeyler olur.
Things just happen.
Bazen böyle şeyler olur.
- People say things that do not.
Böyle şeyler olur.
Yeah, well, it happens.
Bazen böyle şeyler olur, artık aynı şeyleri yapmak istemediğinizi hissedersiniz sonra birbirinizin damarına basarsınız.
Sometimes you're in it, you feel like you don't want the same things anymore and you start going at each other.
Polisodyum yüzünden sık sık böyle şeyler olur.
Often happens with polysodium.
Böyle şeyler olur.
It's all over town.
Böyle şeyler olur.
- That kind of thing happens.
Bu piyasda böyle şeyler olur.
It's fine.Things happen in this business.
Evet, hemotoraks. Böyle şeyler olur.
Yeah, it's a hemothorax.
Böyle şeyler olur. - Hayır.
Yeah, you were young, it happens.
Böyle şeyler olur, değil mi?
These things happen, right?
Bu tür şeyler bir araya geldiğinde, sonuç tam olarak böyle olur.
Combine things like that
Olur böyle şeyler.
These things happen.
Olur böyle şeyler ara sıra.
Things like that happen.
Eh, böyle devam edince de şöyle düşünüyorum : "Belki bu adamdan bir şeyler olur."
At some point I think, maybe he's got more to him.
Olur böyle şeyler.
You know these things happen.
Böyle filmlerde çalışırken garip şeyler her zaman olur.
Hey. Working on a movie like this? Weird crap's bound to happen.
sadece birkaç merminin yolu üzerindeydin olur böyle şeyler.
You just stepped in the flight path of some bullets. It happens.
Olur böyle şeyler.
It happens.
Olur böyle şeyler.
- Happens.
- Olur böyle şeyler.
- It happens.
Tanrım, böyle şeyler hep olur.
Jesus, these things happen.
Böyle şeyler olur.
These things happen.
Böyle şeyler hayatta bir kere olur anne.
Such things happen only once in a lifetime.
Böyle şeyler genelde metropollerde olur.
Such things often happen in megapolises.
- Böyle seyler olur. Hayir, olmaz.
No, they don't just happen.
Böyle şeyler sürekli olur.
These sorts of things happen all the time.
Bazen böyle şeyler aile içinde olur.
Sometimes these things run in families.
Böyle seyler olur, degil mi?
I mean, that happens, right?
Olur böyle şeyler!
And you were massaging her.
Bunun sizin için de sürpriz olduğunun farkındayım, ama güzel şeyler hep böyle olur.
I understand this was a surprise, but blessings come that way.
Olur böyle şeyler.
Things happen.
Böyle şeyler zamanla olur.
These things happen gradually.
Ve "steroidler sizi öldürür, böbreklerinizi çürütür " kansere neden olur, böyle korkunç şeyler yapar " diyorlar ki hepsi tamamen yanlış.
And they say ridiculous things like steroids will kill you, they'll rot your kidneys, they'll give you cancer, they'll do all these horrible things that are just not true.
Böyle şeyler neden olur bilmiyorum.
I do not know why such things happen. "
- Bazen olur böyle şeyler.
That happens sometimes.
Önemli değil, Odd Ball. Olur böyle şeyler.
OBl-WAN That's all right, Odd Ball It happens to everybody.
"Sertleşmiş..." "Olur böyle şeyler... Artık düzelmez de."
Bleck, it's all hardened... they get like that and they're not good anymore. "
Olur böyle şeyler.
Christ, I'd hate to see the slow track. It's gonna happen.
Ben ona, "Dostum, olur böyle şeyler," dedim. Ama o, "Hayır!" dedi.
I was, like, "Dude, these things happen." But he was like, "No-o-o!"
Evet, sürücüler aptal şeyler yaparsa böyle olur.
Yeah that's what happens when drivers do stupid things.
Olur böyle şeyler.
Welcome to the human race.
Olur böyle şeyler
It happens.
- Böyle şeyler olur. - Ameliyathane hazır.
It happens.
böyle şeyler söyleme 28
böyle şeyler 30
böyle şeyler söylememelisin 18
böyle şeyler işte 16
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
böyle şeyler 30
böyle şeyler söylememelisin 18
böyle şeyler işte 16
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
olursa 17
olur mu öyle şey 39
olur efendim 53
ölürsem 25
olur mu hiç 40
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
olursa 17
olur mu öyle şey 39
olur efendim 53
ölürsem 25
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böylece 530
böyle bir şey yok 21
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böyle konuşma 236
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böylece 530
böyle bir şey yok 21
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böyle konuşma 236
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böylesi 17
böyle gelin 49
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle bir durumda 32
böyle söyleme 179
böyle olsun istemedim 34
böyle gel 42
böyle değil 53
böyle davranma 44
böyle gelin 49
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle bir durumda 32
böyle söyleme 179
böyle olsun istemedim 34
böyle gel 42
böyle değil 53
böyle davranma 44