English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Küçük insanlar

Küçük insanlar translate English

1,183 parallel translation
Küçük insanlar sızdırmaz.
I've worked with these cases.
- Küçük insanların muhafızı!
- Defender of the little people...
Sultan bana hakkım olanı verdiğinde, sizin için de iyi şeyler söyleyeceğim, küçük insanlar- -
When the sultan gives me my due, I'II put the good word in for you, the little people who- -
- Çocukken, küçük insanların araba işi yaptığını düşünürdüm.
When I was a kid, I thought little people lived under the hood and made the car work.
küçük insanlar... neden hepimiz... geçinip gitmiyoruz?
Little people why can't we all just get along?
Küçük insanlar.
Little humans.
Doğru kullanım "küçük insanlar" olacak.
The proper term is "little people."
Sonra aklıma şu geldi... siz Kurtlar kendinizi küçük insanların kurtarıcıları olarak görüyorsunuz.
Then it occurred to me you, wolves...,... consider yourselves to be the saviors of the little people.
Küçük insanların arasında olacağım, endişelerini öğreneceğim.
I'll be among the little people, learning of their concerns.
Şey, ilk öğrenmen gereken şey onları küçük insanlar diye çağırmamak.
Well, the first thing you should learn is not to call them little people.
Bunu, küçük insanların arasındaki yolculuğunuzun eğitici olduğu yönünde alıyorum.
I take it your journey among the "little people" was educational.
Orada küçük insanlar mı vardı?
Little people, were they?
Küçük insanları hatırlamazmısın?
Don't you remember the little people?
Küçük insanlar gibi bir savruk kelime mi duymak istiyorsun?
You wanna see what wasted looks like, little man?
Şu küçük insanlar, tüm ilgiyi topluyorlar.
Oh! Those little people! They get all the attention.
Tamam, küçük insanlar.
Okay, little people.
Bilirsin, bu küçük şeyler insanların hayvan diye aldığı köpekleri.
You know, these little things that people have as pets called dogs.
SanJuan tepelerini döven. Küçük bir olay fakat dramatik.İnsanlar not alır.
Small event, but dramatic.
O küçük insanlar değil.
I've dealt with them all my life.
Bu üniforma bana sadece insanlarımın gözünde kendimi nasıl küçük düşürdüğümü hatırlatacak.
This uniform will only serve to remind me of how I have disgraced myself in the eyes of my people.
Dışarıdaki uğraştığım insanlar küçük bir pamuk tifliğini umursamazlar.
The people I deal with out there won't mind a little lint.
Küçük insanlar.
The little people.
Umarım New York'taki arkadaşlarına küçük kasabalarda yaşayan insanların sandıkları kadar aptal olmadıklarını anlatırsın.
I hope you tell your New York friends that people in small towns aren't quite as dumb as they think.
İnsanlar var ama, çok küçük bir hayat var.
There are people, but there's so little life.
İnanılmaz görünebilir ama bugün bildiğimiz madde evrendeki gördüğümüz herşeyi oluşturan şey binalar, ağaçlar, insanlar gezegenler çok uzak galaksilerdeki yıldız toplulukları hepsi bundan daha küçük bir hacmin içine tıkılmış durumdaydı.
It seems incredible but we think that the matter making up everything we see in the universe the buildings, trees, people, planets stars out to the most distant galaxies was once crammed together into a volume smaller than this.
Bazı insanlar bizim gibi şöförlere küçük gözle bakar.
Some people look down on drivers, like we're low class.
İnsanların beynin çok küçük bir bölümünü kullandığı söylenir.
It is said that we humans use only a tiny portion of our brains.
Aarti, insanlar Amerika'yı görmek istiyor, Avrupa'ya gidiyor, sen ise Palankhet gibi küçük bir kasabayı mı görmek istiyorsun?
People go to see America and Europe, whereas you want to visit a tiny hill-station like Palankhet?
Pahalı ipekler içinde hayvanları yönlendiren küçük, zayıf insanlar. Bana Maris'i hatırlatıyorlar.
Diminutive, underweight figures in expensive silks wielding riding crops.
Evlendiğimiz için insanların bize fırlatacağı küçük torbalardı.
Bags that people would throw at us for getting married.
Benim için olağanüstüydü şimdi sadece nasıI da küçük. Çevremdeki insanlar hakkındakileri o zamanlar biliyordum.
It's remarkable to me now just how little I knew then about the people around me.
İnsanlar şirin, küçük kedi severler.
Most people like cute little ones.
Biz küçük insanlarız.
- We're small people.
İnsanların önünde bu zavallı kızı küçük düşürdün.
You've humiliated this poor girl.
İnsanlar yıldızlara baktıklarında kendilerini'küçük'olarak görebilirler.
People are legion, and when they gaze up at the stars they may be tempted to call themselves "small".
- Ama bu kasabada yaşayan insanları ve onların küçük hesaplarını anlamıyorum.
I don't understand the people's petty concerns.
İnsanları ve tüfekleri gösteren, isim yazılı küçük kareler vardı.
We had little squares with names on it for the people and the rifles.
Ondan sonra Tanrı Dünya'yı yarattı ve ilk gün ışığı ve havayı ve balığı yarattı ve reçeli ve sabunu ve patatesleri ve saç kesimini ve tartışmaları ve küçük şeyleri ve tavşanları ve burnu olan insanları reçeli, daha çok reçeli belki de ve soba kurumunu ve sinekleri ve kızakla kayağı ve duşları ve ekmek kızartma makinelerini ve babaanneleri ve Belçika'yı.
So then God created the world and on the first day he created light and air and fish and jam and soup and potatoes and haircuts and arguments and small things and rabbits and people with noses and jam, more jam, perhaps, and, er, and soot and flies and tobogganing and showers and toasters and grandmothers and Belgium.
Sıra sıra küçük duvar insanları. "
A series of small-walled people. "
Demek istediğim sadece, insanların evlenme haklarından, sadece küçük bir gelenek yüzünden mahrum edilmeleri, hem de tekerleğin icadından bile eski bir gelenek yüzünden.
I just meant that a person shouldn't be denied marriage because of a custom that came about before the wheel.
Vampirler ise gelip etrafta koşuşturuyor ve insanları öldürüyor. Küçük pizzalar yapıyorlar. Herkes ise " Küçük pizzayı beğendim ama şunu söyleyeyim...
They run around and kill people and take over your house and make stupid mini-pizzas...
Masum insanların yaptığımız işlerde kaybedilmesi küçük ayrıntılardır.
The most difficult decision we have to make is the incidental disposal of innocents.
Hayır, hayır, küçük göbekli filler olsunlar ki, insanlar, evcil hayvan olarak kullanabilsinler.
No, little potbellied elephants that people can keep as pets.
Bu yüzden... bu insanlar hakkında bilinmesi gereken... her pis kokulu küçük şeyi öğrendim. Yaşlı adamı kurtardım, kavgayı durdurdum... ve sonra evler arasında barışı sağlamak için elde ettiğim bilgiyi kullandım.
So I find out every stinky little thing there is to know about these people...,... I save the old man...,... stop the fighting...,... and then use the information I've got to make peace between the houses.
Benim küçük bebeğim insanları yok etmeye gidiyor.
My little baby, off to destroy people.
Ben küçük bir çocukken, astımı olan insanlar için yapabilecek pek bir şey yoktu.
When I was a child, there was nothing you could do for people with asthma.
Eğer bana sorarsan, o hiçbir zaman kimseyle gerçekten seks yapmadı. Fakat fotoğrafının çekilmesini çok sevdi... ve insanlar onun resimlerini çekmeyi ve onun için küçük şeyler yapmayı çok sevdiler.
But she did love to be photographed... and people loved to take pictures of her and do little things for her.
Bu Jimmy onlarla, bu büyük zenci ; adı neydi Lester James ya da insanların andığı şekilde küçük pipi, arasında bir iş ayarlıyor.
And he set up a meeting between them and this big nigger named... uh, Lester James. Of course, most people knew him as Ballpeen.
Kaçmak isteyen, ayrılmak isteyen insanların Bernauer Strasse pencerelerinden küçük kağıt parçaları atması bir gelenek haline gelmişti.
" It became the custom that people who wanted to escape, people who wanted to leave, would throw little pieces of paper out of the windows into Bernauer Strasse.
İnsanlar seni görürse küçük buz kalıplarına doldurur.
People will see you and cut you up into ice cube trays.
Bizler küçük bir ülkenin taşrasında yetişmiş, cahil insanlarız.
We are from a small country, isolated and unsophisticated.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]