English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Ç ] / Çok geç kaldınız

Çok geç kaldınız translate English

159 parallel translation
Yemek için çok geç kaldınız beyim.
You are too late to eat, mister.
Bunun için çok geç kaldınız.
You are too late.
Çok geç kaldınız.
You took your time.
Çok geç kaldınız.
You're too late.
- Oh, çok geç kaldınız.
- Oh, you're too late.
Çok geç kaldınız.
You came too late.
çok geç kaldınız, bayım.
You're too late, mister.
Geleceğinizi biliyorduk ama çok geç kaldınız.
We knew you were coming, but you're too late.
Yardıma geleceğinizi söylemişti ama çok geç kaldınız.
Jim Mackay talked about you. He said you would come and help. Only you got here too late.
Çok geç kaldınız.
You got here too late.
Korkarım çok geç kaldınız.
You're too late, I'm afraid.
Çok geç kaldınız.
You're so late.
Bu sefer ben kazandım, gemimi batırmak için çok geç kaldınız.
This time I won, you're too late to sink my ship!
Çok geç kaldınız.
You're a little late.
- Çok geç kaldınız.
- Well, you're too late.
- Her halükarda çok geç kaldınız, memur bey. - Çok geç mi?
- Nevertheless, they arrived too late.
- Çok geç kaldınız.
- You're too late.
- Üzgünüm çok geç kaldınız.
- Sorry, it's too late.
Silahşörler, çok geç kaldınız!
You're too late, Musketeers!
- Çok geç kaldınız. - Özür dilerim Başkan.
- You`re incredibly late.
Dedi ki,... " Çok geç kaldınız.
He said... "You're too late. We are everywhere."
Çok geç kaldınız.
It is already too late.
- Çok geç kaldınız, endişelenmeye başlamıştık.
- It's so late. We were getting worried about you. - I hope my directions were all right.
Çok geç kaldınız!
You were so delayed!
- Eğer Meleager için buradaysanız, çok geç kaldınız!
If you're here because of Meleager, you're too late.
Çok geç kaldınız!
You're too late!
Çok geç kaldınız Bayan Burke. Burada tam size göre bir şeyler var.
You're too tense, Miss Burke, but I've got just the thing for you.
Çok geç kaldınız!
You're too late
Çok geç kaldınız!
You are very late.
O zaman çok geç kaldınız.
Then you're too late.
- Belkide çok geç kaldınız.
- You may be too late.
Çok geç kaldınız, Bay Briggs.
Awfully late, Mr. Briggs.
Bunun için çok geç kaldınız. Bize yardım etmekten korkuyorsanız sizi koruyabiliriz Bay Kobold.
If you're afraid to help us, Mr. Kobold, we can protect you.
Çok geç kaldınız.
You're too late
Eğer treni soymak için buradaysanız Çok geç kaldınız.
If you're here to rob the train, you're too late.
Çok geç kaldınız.
You are too late.
- Çok geç kaldınız.
- Y'all too late.
Çok geç kaldınız, bayım.
You're very late, monsieur.
- Çok geç kaldınız. - Hayır.
- You stayed very late
Bu sezon için çok geç kaldınız.
So late in the season? I warned you...
- Çok geç kaldınız! - Kız öleli üç hafta...
- The grandmother died three...
Çok geç kaldınız.
You're a little late for that.
Korkarım çok geç kaldınız.
I'm afraid you're too late.
- O gün neden çok geç kaldınız?
Why were you so late that day?
Çok geç kaldınız.
Oh, you are very late.
"Çok geç kaldınız!"
"You've come too late."
- Çok geç kaldınız.
You're too late.
Seçim yapın ama çok geç kaldığınızı unutmayın.
Well, make your own selection, but remember you're very late.
- Çok geç kaldınız!
You're too late!
Çok geç kaldınız.
- You guys are awfully late.
Geç kaldınız, Bay Harrington. Çok geç.
You're late Mr. Harrington... possibly too late.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]