Öyle sanıyorum translate English
1,000 parallel translation
Evet. En azından, öyle sanıyorum.
I think so.
- Öyle sanıyorum.
I think so.
Şey, öyle sanıyorum...
Well, assumedly...
Şey, öyle sanıyorum.
Ain't ya glad? Well, I suppose so,
Bakılmayacak kadar kötü değilsin. Ben de öyle sanıyorum.
You're not bad to look at.
Öyle sanıyorum.
I reckon so.
Öyle sanıyorum ama bilimin kiliseye yardım etmesine herhangi bir itirazınız olmaz.
I suppose I am, but I know that you wouldn't object if science could be of help to the church.
"Ben de öyle sanıyorum..." "... çünkü tüm eğitimimizi aldık... "
" I reckon that's so'cause we got all our training
Bunların hepsini karşılayabilecek misiniz? Öyle sanıyorum.
Are you sure you can afford all this?
- Evet, öyle sanıyorum.
- Yes, I should think so.
Ben öyle sanıyorum ki bu ticari nedenlerdendi.
And I thought you did it for business reasons.
Öyle sanıyorum ki...
The way it looks to...
Oradaysa ki, öyle sanıyorum kolay olur.
Well, if he is where I think he is, it's going to be easy.
- Öyle sanıyorum.
- I think so.
En azından ben öyle sanıyorum.
At least, I think he has.
Öyle sanıyorum, safım ya!
I imagine so, sterling character that I am.
Öyle sanıyorum.
I thought you did.
- Öyle sanıyorum.
- I suppose so.
Öyle sanıyorum.
I think so.
- Evet. En azından öyle sanıyorum.
At least I think so.
Evet, ben de öyle sanıyorum, efendim, ama bu yeri onsuz düşünmek garip geliyor, efendim.
Yes, I suppose so, Sir, but.. seems odd to think of the place without him, Sir.
Öyle sanıyorum.
I should hope so.
- Öyle sanıyorum.
- I believe so.
Öyle sanıyorum ki ; hasarı onarırlarken bize birkaç yüz metre kürek çektirecekler.
I imagine they'll row us out a few hundred yards while they repair the damage.
Öyle sanıyorum.
I don't think so.
Öyle sanıyorum.
- I suppose so.
Evet... ben de... öyle sanıyorum.
Yes, l-I guess so.
Doğru anladıysam, ki öyle sanıyorum, Eyalet Polisi'ni arayacaksın.
Well, if I've got you pegged, and I think I have you're calling the State Police.
Öyle sanıyorum ki, evlenince beni görmek istemeyeceksin?
I suppose you won't see me once you're married?
Öyle sanıyorum ki, sizinki gibi dine karşı işlenen suçları... Kilise'nin nasıl önemsediğini anlıyorsunuzdur.
I assume you understand how the Church regards sacrilege such as yours.
En azından öyle sanıyorum.
At least, I think I can do it.
En azından, öyle sanıyorum.
At least, I think I do.
Oh, evet, öyle sanıyorum.
Oh, yes, I suppose so.
En azından ben öyle sanıyorum.
At least I think he did.
Öyle sanıyorum, hatırlanacak herhangi özel bir detay varsa.
I think so, if there were any special details to remember.
Öyle sanıyorum ki...
I suppose...
Şey, öyle sanıyorum.
Well, I guess so.
Öyle sanıyorum ki, sığır bir oyuncu olarak olduğundan fazla önemsenmiş.
I feel that the cow has been very much overrated as a performer.
Şey, öyle sanıyorum.
Well, I think so.
En azından, öyle sanıyorum.
At least, I don't think so.
Kendi tarzında, öyle sanıyorum ki, mutluydu.
In her own way, I suppose, she was happy.
Ama öyle sanıyorum ki senin tarzını yakalayacaktır, Ace.
I guess she'll be able to catch your drift, Ace. You nasty boy, you.
Şey, öyle sanıyorum, evet.
Well, I imagine so, yes.
Evet, öyle sanıyorum.
Yeah, I guess so.
Öyle olduğunu sanıyorum.
I believe so.
Sanırım öyle yapıyorum.
I guess I have.
Sanıyorum ki öyle.
Yes, I suppose so.
Onun öyle isteyeceğini sanıyorum.
I reckon she would.
Öyle olabileceklerini sanıyorum.
I suppose perhaps they might be.
Sanıyorum hala Carlton Arms'da yaşıyormuş, öyle duydum.
He lives over at the Carlton Arms, I hear.
Bu gece öyle göründü, fakat şimdi düzeldi sanıyorum.
It looked that way tonight, but I think it's all right now.
öyle sanıyorum ki 20
sanıyorum 152
sanıyorum ki 20
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
sanıyorum 152
sanıyorum ki 20
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle görünüyor 500