English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Buraya gel tatlım

Buraya gel tatlım translate Spanish

466 parallel translation
- Buraya gel tatlım. - Hayır.
Vamos, niño.
- Buraya gel tatlım.
- Ven aquí, querido.
Buraya gel tatlım.
¡ Ven conmigo! Aquí mismo.
Buraya gel tatlım.
Ven aquí, cariño.
Tamam buraya gel tatlım, içecekler.
Bueno, cariño, algo para tomar.
Johnny, buraya gel tatlım.
Johnny, ven aquí, cariño.
- Evet, buraya gel tatlım.
- Ven aquí, muchacha.
Buraya gel tatlım.
Ven, cariño. Ponte de pie.
Buraya gel tatlım.
- Cariño. Ven.
- Buraya gel tatlım.
- Ven aquí, cariño.
- Buraya gel tatlım.
- Ven aquí, cielo.
Lucius buraya gel tatlım, biriyle tanışmanı istiyorum.
Lucius, baja, cariño, que te quiero presentar a alguien.
- Buraya gel tatlım.
- Acércate, encanto.
- Buraya gel tatlım.
- Ven aquí, querida.
Buraya gel tatlım.
Ven aquí, dulzura.
Buraya gel tatlım.
Ven, querida.
Buraya gel tatlım, yukarı gel.
Ven, cariño. Sube.
Buraya gel tatlım!
Ven, linda!
Marlene, buraya gel tatlım!
¡ Marlene, ven aquí, cariño!
Buraya gel tatlım.
Ven aquí, tesoro.
- Buraya gel tatlım.
- Ven, corazón.
Rusty, buraya gel tatlım.
Oh, Rocky, vuelve acá cariño
Buraya gel tatlım.
Entra aquí, cariño.
- Gel buraya, Cynthia tatlım.
Ven, querida Cynthia.
Buraya gel, tatlım.
Ven aquí, querida.
Tatlım lütfen, lütfen sadece bir kez olsun buraya gel.
Mi vida, ven a verme. Sólo una vez más, por favor...
Mae, tatlım... gel buraya.
Mae, cariño... venga.
Bekliyoruz tatlım. Buraya gel canım.
Estamos esperando, corazón.
Bu gece... Gel bakayım buraya, tatlım.
Pero esta noche... regresa a tu tienda, hija mía.
Buraya, tatlım. Buraya, çabuk gel.
- ¡ Acércate!
Buraya gel, tatlım.
Ven, guapo.
- Gel buraya tatlım.
- ¡ Venid aquí!
Gel buraya tatlım.
Ven aquí, querido.
Gel buraya tatlım.
Ven aquí, cariño.
Buraya gel tatlım.
Vamos, cariño.
Gel buraya tatlım. Gel şöyle.
Ven aqui, pequeña, ven aqui.
Buraya gel, tatlım.
¡ Ven aquí, querida!
Buraya gel, tatlım.
Ven aquí, cariño.
Buraya gel, tatlım.
Ven aquí. Ven aquí, cariño.
Gel buraya, tatlım.
Ven para acá, mona.
Gel buraya tatlım.
Vamos, cielo.
Tatlım, gel buraya da dizime otur.
Ven y siéntate en la rodilla de papá.
Tatlım, buraya gel.
Querida, ven.
Baksana, tatlım! Gel buraya!
Hey, linda... ven aquí.
Buraya gel, tatlım.
¿ Dónde está mi fotógrafa? Ven acá, querida.
Tatlım, gel buraya, şekerim!
¡ Cariño, ven aquí'bollo de azúcar'!
Merhaba, tatlım. Gel buraya.
Hola, cielo, ven aquí.
Lane, sen bırak, tatlım. Buraya gel.
Lane, que las lleven ellos, cielo.
Tatlım, o ayak bağından kurtul ve buraya gel
hey cariño, buscas algo de diversion ven aca!
Buraya gel ufaklık... Saçlarını tarayayım... Senin gibi tatlı bir çocuğun saçları böyle görünmemeli.
Ven, niñita, que te peine, yo también hace mucho era tan bonita como tú y los fascistas, camaradas de los alemanes, libres y vueltos a armar por los ingleses...
Artık değil tatlım buraya gel!
Ya no. Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]