Onun için endişelenme translate Spanish
156 parallel translation
Hadi onun için endişelenme tatlım.
Ya deja de preocuparte por él, cariño.
Onun için endişelenme.
No te preocupes por él.
Onun için endişelenme.
No se preocupe.
- Onun için endişelenme, lütfen.
- No se preocupe por eso, por favor.
Onun için endişelenme.
No te preocupes por ella.
Onun için endişelenme.
Por eso no se preocupe.
- Onun için endişelenme.
- No se preocupe por él.
Onun için endişelenme.
No te preocupes por él, Lily.
O. Onun için endişelenme.
¡ Oh! Él. No te preocupes por él.
Genç o, onun için endişelenme.
El es joven, no te preocupes de él.
- Peki Yago? - Onun için endişelenme.
- ¿ Y qué hacemos con Yago?
Onun için endişelenme. Şişko onun yanında. Şişko.
Me preocupa el gordo que está con él.
- Onun için endişelenme Kevin. - Özrün kabûl edildi.
- Te agradezco la disculpa, Kevin.
Onun için endişelenme.
Oh, No te preocupes por él.
Onun için endişelenme.
Los chicos son asi. Mi hijo es aun mas travieso!
Onun için endişelenme.
- Creo que iré a nadar.
Onun için endişelenme.
¡ No te quejes de Pazu!
Onun için endişelenme.
No se preocupen por ella.
Onun için endişelenme.
No te preocupes por ella. - Que?
Onun için endişelenme.
Venga nena, no te preocupes por él.
- Onun için endişelenme.
- No se preocupe por eso.
Onun için endişelenme.
No te preocupes por eso.
Onun için endişelenme.
No te preocupes.
Onun için endişelenme.
No le va a pasar nada.
Onun için endişelenme. Dermatloji konuşuyor, tamamen sağlıklısın.
¿ Quiere decir que deberíamos forzar a Quark a cerrar el bar?
Tamam. Onun için endişelenme.
No te preocupes por eso.
Onun için endişelenme.
- No te preocupes.
Onun için endişelenme.
Z esta muerto. No tiene que preocuparse por el.
Onun için endişelenme.
No le hagas caso.
Onun için endişelenme.
¡ No te preocupes por él!
Onun için endişelenme.
Olvídate de él.
Oh, onun için endişelenme.
No te preocupes por eso.
Onun için endişelenme.
No necesitas preocuparte.
Onun için endişelenme.
No te preocupes por él. No te preocupes por él.
Hayır, onun için endişelenme.
No te preocupes por ella.
Onun için endişelenme Emily.
No debes preocuparte por él, Emily.
- Evet, onun için endişelenme onu sonra hallederiz. Hazır mısın?
Sí, bueno, nos preocuparemos por él más tarde. ¿ Estás listo?
Onun için endişelenme.
De eso no te preocupes.
Onun için endişelenme.
No te preocupes. Estamos vigilando.
Onun için endişelenme.
No te preocupes por йl.
Bence onun için endişelenme.
No me preocuparía con eso.
Hep konuşursun! Ağabeyin olsa daha iyisini yapardı... Onun için endişelenme anne.
Si tan sólo hiciera las cosas correctamente, no tendrías que preocuparte de nada.
Şöyle dedi. "Sheriff Glick için endişelenme onun biletini keseceğim."
Esto fue lo que dijo : "No te preocupes por el sheriff Glick... porque pienso encargarme de él".
Endişelenme onun için.
No te aflijas por él.
Endişelenme. Çiftlik onun için çok iyi olacak.
No te preocupes, la granja será estupenda para ella.
- Onun için endişelenme.
- No te preocupes por ella...
Onun için endişelenme.
Olvídalo.
Endişelenme onun için.
- No te preocupes.
- Şimdi onun için endişelenme.
- El HemoCue está en diez.
Şimdi, onun kafası için endişelenme.
Ahora, no te preocupes por su cabeza.
Onun için endiselenme.
No te preocupes por ella.
onun için 179
onun için endişeleniyorum 35
onun için üzülüyorum 44
onun için değil 32
endişelenme 2019
endiselenme 17
endişelenmeyin 418
endişelenmene gerek yok 116
endişelenmenize gerek yok 42
endişelenmeye gerek yok 31
onun için endişeleniyorum 35
onun için üzülüyorum 44
onun için değil 32
endişelenme 2019
endiselenme 17
endişelenmeyin 418
endişelenmene gerek yok 116
endişelenmenize gerek yok 42
endişelenmeye gerek yok 31
endişelenme tatlım 16
endişelenmeyi bırak 24
endişelenmeye başlamıştım 19
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onun neyi var 30
onun yerine 89
onun da 23
onun adı 76
onun babası 21
endişelenmeyi bırak 24
endişelenmeye başlamıştım 19
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onun neyi var 30
onun yerine 89
onun da 23
onun adı 76
onun babası 21