English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Savaş bitti

Savaş bitti translate Spanish

673 parallel translation
Savaş bitti!
iLa guerra ha terminado!
Savaş bitti.
Se acabó la guerra.
Ama savaş bitti, ama elimizde hükümet tarafından iptal edilmiş... sipariş üstüne sipariş var.
- Pero la guerra terminó... y tenemos entre manos muchísimos pedidos cancelados por el gobierno.
Savaş bitti Breezy.
- La guerra terminó.
- Savaş bitti.
- La guerra ha terminado.
Savaş bitti, ve New York halkı dönen birlikleri zaferle karşılamaktan artık yorulmuştu.
1919. La guerra terminó y los habitantes de Nueva York se cansan de la constante procesión de tropas triunfantes.
Vernon, belkide savaş bitti.
Vernon, tal vez la guerra se acabó.
- Ama savaş bitti. - Ne?
Se ha acabado la guerra.
- Savaş bitti mi anne?
- ¿ Ha terminado la guerra, mamá?
Savaş bitti. Barış.
¡ Se acabó la guerra!
Ama Smithy, savaş bitti.
Pero, Smithy, no hay guerra ahora.
Murdoch, savaş bitti.
Murdoch, ha acabado la guerra.
- Tabii savaş bitti.
- Sí, la guerra ha terminado.
Savaş bitti, biliyorsunuz. Evet.
Me desmovilizaron la semana pasada.
Savaş bitti, Derry.
La guerra se acabó, Derry.
Böyle bir hafta geçirdik. Evet, savaş bitti. Savaşın bittiğini öğrendik.
En fin, son las siete de la mañana.
Savaş bitti.
La guerra acabó.
- Savaş bitti!
- ¡ Se ha acabado la guerra!
- Savaş bitti albay.
- Se ha acabado la guerra.
Savaş bitti.
La guerra terminó.
Savaş bitti, artık dünyamız çok farklı.
El mundo es diferente ahora que la guerra acabó.
Savaş bitti, Bret.
La guerra ha terminado.
Savaş bitti.
La guerra ha terminado.
Savaş bittiyse bitti ve başka bir...
Si la guerra ha terminado, ha terminado, y no hay nada que...
Josefa, savaş bitti.
Josefa, la guerra ha terminado.
Savaş bitti!
La guerra ha terminado.
- Mutsuzsun çünki savaş bitti..
- Te da pena que acabe la guerra.
Emiliano, savaş bitti.
Emiliano, la guerra ha terminado.
- Savaş bitti mi yoksa?
- ¿ Ha acabado la guerra?
Sonra savaş bitti.
Entonces la guerra terminó.
Avrupa'da savaş bitti.
¡ Terminó la guerra en Europa! ¡ Terminó la guerra en Europa!
Avrupa'da savaş bitti.
La guerra en Europa ha terminado.
Şimdi ise savaş bitti ve ben geri dönmek istiyorum.
Ahora que la guerra ha acabado, he vuelto.
- Savaş bitti Doktor.
- La guerra ha terminado, doctor.
Ve şimdi savaş bitti onlar senin dostların, değil mi?
Ahora que ha terminado, son sus amigos, ¿ no es así?
Savaş bitti!
¡ La guerra terminó!
Savaş bitti yani.
La guerra terminó.
Savaş bitti, duymadın mı?
¡ La guerra termino! ¿ O Ud. no lo escucho?
Almanlar gittiği için savaş bitti gibi geliyor bana.
Ahora que los alemanes se han ido, sigo creyendo que la guerra terminó.
Aniden savaşın patırtısı bitti...
De repente el clamor de la guerra se acalla.
Savaş bitti, Mac.
Se acabó la guerra, Mac.
- Savaş neredeyse bitti sayıIır.
- La guerra casi termina.
Savaş bitti.
Tal vez ése sea tu problema.
Onun savaşı bitti. Benimki bitmedi.
Su guerra terminó, la mía no.
Savaşın bitince o iş de bitti. İskeleden balıkları yüklerlerdi.
Al finalizar la guerra lo usaban para carga.
Savaş bitti!
Se ha acabado la guerra.
Savaş üç yıl önce bitti oğlum.
La guerra terminó hace tres años. ¿ Sí?
Sadece bitti. Savaş benim için bitti.
Es sólo que he terminado.
Savaş bizim için bitti, albay ve ben eve dönüyoruz.
Estamos perdidos, la guerra se acabó.
General Weygand'in dediği "Fransa'nın savaşı bitti."
"Lo que el general Weygand llamó'la batalla de Francia'ha terminado".
Savaş neredeyse bitti.
Además, parece que la guerra está terminando

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]