English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bu adam da kim

Bu adam da kim translate French

281 parallel translation
Fred, bu adam da kim?
Fred, canaille. Qui est cet homme?
Bu adam da kim?
Qui est-ce?
Hem bu adam da kim? Hadi ama, Danny. Bu olayı sana kısaca özetleyeyim.
D'où il sort, lui?
Bu adam da kim? Adı ne?
D'abord, quel est son nom?
- Bu adam da kim, Pinky?
- Qui est ce type, Pinky?
- Bu adam da kim?
- Qui est cet homme?
Bu adam da kim?
Qui c'est, celui-là?
Bu adam da kim?
Qui est ce type?
- Bu adam da kim?
- C'est qui, ce type?
Filmimin sonunu yeniden yazan bu adam da kim hem?
Qui veut réécrire la fin de mon film?
Bu adam da kim?
Qui est cet homme?
Bu adam da kim?
D'où sortait ce type?
- Bu adam da kim?
- Qui c'est?
Bu adam da kim?
Qui c'est, ce type?
Bu adam da kim oluyor ki?
Qu'est-ce qu'il y connaîit ce type, de toute façon?
- Bu adam da kim?
- Qui est ce type?
BERT : Bu adam da kim? DAVID :
Qui est ce type?
Bu adam da kim?
qui est ce type?
- Bu adam da kim?
Qui est-ce?
- Bu adam da kim?
- Qui est ce gars-là?
Sanki danışmanlığına ihtiyacım varmış gibi benimle konuşan bu adam da kim?
Qui est cette personne qui me parle comme si j'avais besoin de conseils?
- Bu adam da kim?
Qui c'est, ce type?
Bu adam da kim?
C'est qui ce type?
Bu adam da kim?
D'où il sort, lui?
Bu adam da kim böyle?
C'est qui, ce mec?
Nasıra'dan * gelen bu adam da kim?
Qui est cet homme de Nazareth?
- Bu adam da kim?
- C'est qui, lui?
Bu adam da kim?
Qui c'est?
Bu adam da kim, Pek?
Qui est cet homme, Pek?
Bu korkunç yakışıklı adam da kim?
Qui est ce beau garçon?
- O kadar da genç değil. Bu genç adamın kim olduğunu sorsam patavatsızlık etmiş olur muyum?
Puis-je vous demander qui c'est?
- Kim kendisini yanan halkaların arasından fino köpeği gibi atlatan bir adamı sevebilir ki? - Bu da ne demek oluyor şimdi?
- Pourquoi tu dis ça?
- Bu güzel adam da kim?
Qui est-ce?
Kim bu adam? İlk yarıda oyunda değildi.
Il n'a pas joué à la 1ère mi-temps.
Bu adam'da kim?
Qui est ce jeune homme?
- Bu yaşlı adam da kim?
- Qui est ce vieillard?
Bu da cenazedeki adam. Kim olduğunu biliyor musun?
Et lui, c'est le type de l'enterrement.
Anne, bu resimde sana sarılan yakışıklı adam da kim böyle?
C'est Animal Hohnerheim.
Bu adam hariç. - Bu da kim?
Sauf pour cet homme.
Düşünüyorum da, bu mutfağımda oturan adam kim?
Je pense : "Qui est cet homme assis dans ma cuisine?"
Bu genç adam da kim? Bu, Samuel.
- C'est qui lejeune homme là?
Ne haber. Bu koca adam da kim? Kim o?
C'est qui ce gros monsieur, hein, c'est qui?
- Bu adam da kim böyle?
- C'est qui ce type,
Bu korkunç adam da kim?
Qui est cet abominable individu?
Bu lanet adam da kim?
Mais c'est qui, ce type?
Bu lanet olası adam da kim?
Putain, qui est ce type?
Bilmiyorum Terrance. ve bu resimdeki gülümseyen adam da kim?
Qui c'est ce type bizarre avec sa pure moustache?
Bu tatlı adam da kim?
Qui est ce beau mec?
Bu adam da kim?
Qui c'est, ce mec?
Yani, kim az ya da çok bu mağara adamı kılığında bir kopyamı... çıkartmak ister ki?
Je veux dire, qui de censé voudrait une copie de moi, où plutôt seulement cette... version "homme des cavernes"?
Bu adam da kim?
Que c'est grand?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]