English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bu adamlar da kim

Bu adamlar da kim translate French

72 parallel translation
- Bu adamlar da kim?
- Qui sont ces hommes?
Bu adamlar da kim?
D'où ils sortent ces gars-là?
Bu adamlar da kim?
Qui sont ces mecs?
- Bu adamlar da kim?
- Qui sont-ils?
Kahretsin, bu adamlar da kim?
Nom d'un chien!
Bu adamlar da kim?
Qui ça peut être, ces gars-là?
Bu adamlar da kim?
Elle a dit qu'elle n'en portait pas!
- Bu adamlar da kim?
C'est qui, ces gars?
Bu adamlar da kim?
Qui sont ces gars?
Neler oluyor? Bu adamlar da kim?
Qui sont ces hommes?
- Bu adamlar da kim?
- C'est qui, ces mecs?
Bu adamlar da kim lan?
Et ce pauvre gamin...
- Bu adamlar da kim?
- Qui diable sont ces gars?
Bu adamlar da kim?
Qui sont-ils?
Bu adamlar da kim?
Qui sont ces gens?
- Bu adamlar da kim?
Merde, qui sont ces types?
Hey, bu adamlar da kim?
- Qui sont ces gars?
Lanet olsun. Bu adamlar da kim?
Qui sont ces gens?
- Senin hafızandan çektim. - Bu adamlar da kim?
Il y a mon fils dedans!
Bu adamlar da kim böyle?
Qui c'est ça, bordel?
Dışarıdaki bu adamlar da kim böyle?
Qui... sont tous ces hommes dehors?
- Bu adamlar da kim?
- Qui sont ces gens?
Bu adamlar da kim?
C'est qui, ces gars?
- Bu adamlar da kim?
C'est qui?
Bu adamlar da kim böyle?
Bordel, qui sont ces types?
Bu adamlar da kim?
Qui sont ces types?
Kuralları öylece değiştirebilen bu adamlar da kim?
Qui sont ces gens qui peuvent changer les règles du jeu?
Bu adamlar da kim böyle?
Qui sont ces types?
- Bu adamlar da kim demek istedi seni koca sersem göt.
Elle veut savoir qui sont ces gars, espèce de gros crétin!
Bu adamlar da kim böyle?
Qui étaient ces mecs?
- Bu adamlar da kim şimdi?
- C'est qui, eux?
Bu adamlar da kim? !
Qui sont ces hommes?
Bu adamlar da kim şerif?
Qui avez-vous ici, Sheriff?
Bu adamlar da kim be?
Qui sont ces types?
Bu adamlar da kim yahu?
Qui sont ces gens?
İkinci olarak da ayaklarına kapanacak bu adamların kim olduklarını sorabilir miyim?
Ensuite... puis-je te demander où sont tous ces hommes qui se pâmeront à tes pieds?
Bu adamlar da kim?
Mais d'où sortent ces guignols?
Bu adamların kim oldukları ya da kim için çalıştıkları konusunda hiç bir fikrim yok.
Je ne sais pas qui sont ces hommes ni pour qui ils travaillent.
Ceza almayacaklarından emin şekilde cinayet işleyip sonra da elimizden kaçan bu adamlar kim böyle?
Qui sont ces gens qui tuent en toute impunité?
Kim bu, bir hayatı yaratıp sonra da ölmesini isteyen adamlar?
Quel homme est capable de créer une vie dont le seul espoir est dans la mort?
Bu adamlar da kim?
Qui était ces hommes? - Mes frères.
Bu kızın kim olduğunu, neler yaptığını ya da senin gibi birileri için ne ifade ettiğini bilme sebebimiz, sadece Orlando'yu işleten adamları takip etmemizden dolayı.
Si on sait qui elle était, ce qu'elle faisait, et ce qu'elle pouvait représenter pour vous, c'est parce qu'on surveille les patrons de Chez Orlando depuis un moment.
Bu adamlar da kim? Bilmiyorum.
C'est qui, ces gus?
- Bu adamlar da kim?
C'est qui ces types?
Bu lanet olası adamlar da kim?
C'était qui ces putain de gars?
Ukranya'da kira alan bu adamlar bizden değiller. Yahudi bile değiller! Şeytan bilir kim olduklarını!
Mais ce n'est pas nous, ce n'est pas nous qui louons, ce ne sont pas les Juifs!
Bu adamlar da kim lan?
Qui sont ces gens, bordel?
Bu adamlar da kim?
- C'est qui?
- Bu adamlar da kim?
- Qui sont ces gars? - Il a raison.
Bu adamlar da kim?
Qui sont ces hommes?
Bu genç adamlar da kim?
Et qui sont ces jeunes messieurs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]