Gel otur translate French
1,540 parallel translation
Gel otur.
Viens t'asseoir.
- Gel otur sen.
Reviens.
- Gel otur buraya.
- Allez, fais sisitte!
Gel otur.
Allez, assieds-toi.
Gel otur.
Regardez donc. Asseyons-nous.
- Evet, gel otur.
- Très juste.
Gel otur. Bir sandalye var, kıçını yerleştir.
Allez, pose ton cul sur cette chaise.
Nils, gel otur.
Nils, assieds-toi.
Gel otur, Bjarne.
Allez, viens t'asseoir, Bjarne.
Gel otur.
Restez là et asseyez-vous.
Gel otur buraya.
Assois-toi là, ouais.
Gel otur şöyle.
Viens donc t'asseoir.
- Gel otur.
Ravie de faire votre connaissance.
Gel ve otur.
Viens t'asseoir.
Gel, otur.
Entre, assieds-toi.
Hadi gel otur.
Allez, asseyez-vous.
Gel şöyle otur canım.
Venez vous asseoir, ma chère,
Gel buraya otur.
Viens.
İçeri gel ve otur.
Entrez et asseyez-vous.
Bu köpeklere öğretecekleriniz, gel, otur, bekle olacak...
Ce que vous apprendrez au chiens : viens, assis, pas bouger.
Gel, otur şöyle. Cevabın Şair'de.
Viens, assieds-toi, le poète va t'expliquer.
Gel, yanıma otur.
Venez vous asseoir.
Gel, otur.
Prenez place.
"Kuyruğuma otur da benimle gel" demiş
"Assieds-toi sur ma queue et allons dans mon clapier".
Haydi gel, otur. Otur.
Allez, assieds-toi.
Gel. Otur.
Assieds-toi.
Julia, buraya gel. Otur.
Viens là, Julia, assieds-toi.
- Biliyorum. - Gel, otur.
Viens t'asseoir.
Gel. Gel ve otur.
Venez vous asseoir!
Buraya gel, otur ve konuş.
Venez là. Asseyez-vous. Racontez.
Gel yanıma otur.
Viens t'asseoir ici.
Gel, otur. Otur.
Assieds-toi.
Sen gel, benle otur.
Assieds-toi avec moi.
Hadi gel otur.
C'est toujours pareil.
Hey, gel buraya otur.
Hé, viens t'asseoir.
Gel, otur.
Oui ça va mieux.
Haydi gel ve otur.
- Assieds-toi.
Gel yanıma otur.
Viens t'asseoir près de moi.
- Gel gel, otur şuraya.
- Asseyez-vous.
Fengming, gel otur.
Fengming, assieds-toi là.
Gel... gel, otur.
Viens... viens, assis-toi.
Hey, dostum! Hey! Gel otur.
Hé, l'ami.
Hadi, gel yanıma otur.
Allez, viens t asseoir.
İstiyorsan gel bizimle otur.
Salut, Jeab.
Gel, otur.
Allez, assieds-toi.
Gel yakına, seni görebileceğim yere otur.
Viens près de moi, que je te voie.
- Buraya gel. Otur. - Bir şeyim yok.
Alors je me disais qu'après cette "soirée", toi et moi on pourrait aller chez moi et terminer la soirée en restant sous la couette?
Gel, otur.
- Respire.
- Hayır, gel buraya. Otur. O da zaten bunu bekliyor.
C'est exactement ce qu'elle attend, que tu ailles lui dire que tu vas écrire ces cartes.
Seth. Gel yanıma otur.
Seth.... viens t'assoir près de moi
- Marissa, neden buraya gelip bizimle konuşmuyorsun? Buraya gel ve otur.
Marissa, approche, nous voudrions te parler.
otur 3455
oturup 45
oturuyorum 37
oturur musun 39
oturmak ister misin 61
oturun 1860
oturabilir miyiz 16
oturalım 78
otur otur 20
oturabilir miyim 217
oturup 45
oturuyorum 37
oturur musun 39
oturmak ister misin 61
oturun 1860
oturabilir miyiz 16
oturalım 78
otur otur 20
oturabilir miyim 217
oturmak istemiyorum 24
oturma odası 37
oturabilirsiniz 55
otur yerine 172
otursana 518
oturabilirsin 39
otur buraya 17
oturalım mı 48
otur hadi 41
otur biraz 19
oturma odası 37
oturabilirsiniz 55
otur yerine 172
otursana 518
oturabilirsin 39
otur buraya 17
oturalım mı 48
otur hadi 41
otur biraz 19
oturmak ister misiniz 39
oturur musunuz 16
otur bakalım 102
oturan boğa 63
oturun beyler 24
otur oraya 18
otur şuraya 157
oturun lütfen 263
otur şöyle 74
otur dedim 37
oturur musunuz 16
otur bakalım 102
oturan boğa 63
oturun beyler 24
otur oraya 18
otur şuraya 157
oturun lütfen 263
otur şöyle 74
otur dedim 37