English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hemen geliyor

Hemen geliyor translate French

889 parallel translation
Hemen geliyor.
On va vous en donner.
Acele hamburger, hemen geliyor.
Voilà une nouvelle recrue.
- Hemen geliyor.
- Elle arrive.
Hemen geliyor, Efendim.
Tout de suite.
Şapka hemen geliyor.
Le chapeau va arriver.
- Çorba hemen geliyor.
- La soupe est prête dans 1 mn.
- Hemen geliyor.
- Ça arrive tout de suite.
- Hemen geliyor.
- Ça arrive.
Kokteylin hemen geliyor.
Ton cocktail arrive.
Bayan Phelps geldi. Hemen geliyor.
Mme Phelps voudrait vous voir.
Hemen geliyor.
C'est comme si vous l'aviez.
Kâhya hemen geliyor, efendim. İçeri girin, beyefendi.
Le valet va venir dans un instant.
- Hemen geliyor!
- Un peu tard, non?
Otur. Hemen geliyor.
Asseyez-vous.
Hemen geliyor.
Il arrive.
Hemen geliyor.
De suite.
Hemen geliyor, Bay Shakespeare.
Ça vient tout de suite, M. Shakespeare.
- Hemen geliyor.
- Tout de suite.
Afrika'nın en iyi bagaj hamalı hemen geliyor.
Le meilleur porteur d'Afrique!
- Hemen geliyor Jimmie.
- Elle arrive.
Hemen geliyor efendim.
Johnson arrive.
Hemen geliyor. - Günaydın beyler.
Bonjour, messieurs.
- Hemen geliyor.
Tout de suite.
Hemen geliyor, Bayan Piletti.
- Ma mère? Il arrive, Mme Piletti.
Termoslar, hemen geliyor.
En avant les thermos.
- Hemen geliyor.
- Il dit qu'il sort à l'instant.
Hemen geliyor.
Le voilà.
Hemen geliyor. Sarı Taksi.
Un taxi au 216 West Avenue.
Hemen geliyor.
Tout de suite.
Sanırım hemen geliyor.
Je pense que ça vient là.
- Hemen geliyor!
- Eh ben, il est gonflé, lui.
- Tamam, hemen geliyor de. - Peki, efendim.
Dis-lui que j'arrive tout de suite.
Hemen geliyor.
Et le soda?
Hemen geliyor!
Tout de suite.
- Hemen geliyor.
- Ils arrivent.
- Bir paket Gitanes, hemen geliyor.
- Des Gitanes!
- Nane çayı hemen geliyor.
- Et un thé à la menthe, un.
- Hemen geliyor.
- J'arrive.
O hemen ilerdeki ağaçların içinde ve buraya doğru geliyor.
Il est là-haut et il s'en vient par ici.
Bazen hemen oraya gidesim geliyor.
Des fois, j'ai envie d'y aller.
Bir zamanlar bu tür resimlerin hemen hemen tüm galerilerde satıldığı gerçeği, bugün inanılmaz geliyor.
Les marchands et les critique d'art, tous juifs, couvraient de louanges ce qui pour eux était le seul vrai art moderne.
- Hemen geliyor, bir ulakla.
- Il va arriver.
Bay George hemen geliyor, Bay Morgan
Monsieur George arrive
- Geliyor musun, Jeff? - Hemen.
Tu viens, Jeff?
Hemen iniyorum. - Geliyor!
- On descend!
Ne oldu? Biri telefon edip polis geliyor dedi. Ben de hemen dışarı çıktım ama sokakta yakalandım.
On a téléphoné de la police, j'ai paniqué et ils m'ont cueilli dans la rue.
Hemen geliyor.
- Patron, la musique, ça vient?
Hemen arkamdan geliyor.
Elle me suit.
Antonio, kayınpederime söyle, hanımefendi hemen geliyor!
Dis à mon beau-père que Madame arrive de suite.
Hemen acele et. Geliyor mu...
Et un film qui conjuguerait nos talents serait interdit partout!
Sizedaha servis yapılmadı. Kusura bakmayın, hemen geliyor.
On ne vous a pas servi, je regrette, ça vient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]