Hepsi senin suçun translate French
455 parallel translation
" Hey sen! Hepsi senin suçun.
" C'est de ta faute!
Hepsi senin suçun Marcus.
C'est de ta faute, Marcus.
"Bu aptalların etrafta aylak aylak dolaşmalarının hepsi senin suçun!"
C'est votre faute si ce nullard traîne par ici!
Hepsi senin suçun, seni yeniden görmem gerekiyordu!
"C'est de votre faute... Je devais vous revoir!"
Hepsi senin suçun!
- C'est votre faute.
Başına neler geleceğini düşünemiyorum bile. Hepsi senin suçun! Bir hayaleti kandıramazsın.
- On ne trompe pas un fantôme.
Bana mı soruyorsun? Hepsi senin suçun.
- Vous me demandez comment?
Hepsi senin suçun, sen kötü birisin.
Tout est de votre faute.
Ama hepsi senin suçun.
C'est de votre faute.
Hepsi senin suçun...
La responsable, c'est toi!
- Hepsi senin suçun. Bunu bildiğini sanıyorum.
C'est de votre faute, j'espère que vous le savez.
- Hepsi senin suçun.
- C'est votre faute tout ça...
Neden? Çünkü bu dünyada bu kadar çok kötü varsa, insanlar yoldan çıkıyorsa, iyiliğe ve saflığa bu kadar çok ihtiyaç varsa hepsi senin suçun!
Si tant d'honnêtes gens s'égarent, si le mal domine ce bas monde qui a soif de foi et d'espoir, c'est de ta faute!
Hepsi senin suçun.
Tout est de votre faute.
Başından beri hepsi senin suçun.
Du début à la fin.
- Evet, hepsi senin suçun. - Ne?
Bravo, t'as gagné
- Hepsi senin suçun zaten!
Oh, c'est entièrement de votre faute!
İnemiyorum, hepsi senin suçun, her şey senin elinde.
Je ne peux pas atterrir, c'est ta faute, ça dépend de toi.
Hepsi senin suçun Bay Paulo, bundan sen sorumlusun!
Le coupable, c'est vous, M. Paulo.
Hepsi senin suçun.
C'est de votre faute.
Hepsi senin suçun, Red Kit.
C'est à cause de toi, Lucky Luke.
Hepsi senin suçun.
Tout est de ta faute.
Hepsi senin suçun!
C'est pas de sa faute, c'est de la tienne!
Sen! Hepsi senin suçun!
Oh vous, tout est de votre faute!
Duydun mu beni? Hepsi senin suçun!
C'est de ta faute, tu entends?
Hepsi senin suçun!
Tout est ta faute!
Hepsi senin suçun ve senin için hiç üzülmüyorum.
Ne t'en prends qu'à toi-même.
Hepsi senin suçun!
C'est ta faute!
Hepsi senin suçun.
Tout est ta faute.
- Hepsi senin suçun.
- Tout est de votre faute.
- Ve hepsi senin suçun.
- Ce sera ta faute.
Dün gece Jack yerde uyudu uyandığında da öldüğünü söyledi ayrıca cüce olduğumu, dişlerimin kazma gibi olduğunu da söyledi böyle konularda ne kadar sıkıldığımı biliyorsun o yüzden bunların hepsi senin suçun.
Et la nuit dernière, Jack a dormi sur le parquet, et quand il s'est réveillé, il pensait qu'il était mort, et il a dit que j'étais rabougrie et que j'avais des crocs, et vous savez à quel point je suis sensible à ce sujet.
Hepsi senin suçun.
Par ta faute!
Hepsi senin suçun, göt kafa!
C'est vous! Vous l'avez utillisé!
Hepsi senin suçun!
C'est de votre faute!
Bunun hepsi senin suçun.
- On va mourir sur cette île de merde.
- Hepsi senin suçun. - Öyle mi? O teğmene hava atmakla hata ettin, bu yüzden bizi seçti.
C'est de ta faute à vouloir te faire mousser auprès du lieutenant!
Hepsi senin suçun.
C'est de ta faute.
Hepsi senin suçun. Bunu hesabını vereceksin.
C'est de ta faute, tu vas payer!
Tüm gün çalışıyorum ve berbat bir hayatım var bunların hepsi senin suçun yaşlı piç.
Je fais que bosser. J'ai une vie de merde. Et c'est de ta faute, putain!
- Bak, üzgünüm. - Hepsi senin suçun!
C'est de ta faute.
Hepsi senin suçun!
Tu lui as révélé ton nom.
O'nu suçlamamalıyız. Bunların hepsi senin suçun!
Il avait toute confiance en celui qui nous a trahis.
Hepsi senin suçun.
Tout est de votre faute!
Hepsi senin suçun!
Tout est de ta faute.
Referanslarını kaybetti, hepsi senin suçun.
Maintenant, elle a une contravention dans son casier. Elle a perdu ses références, par ta faute.
Hepsi senin suçun!
C'est uniquement de votre faute!
Hepsi senin suçun değil.
Tout n'était pas de ta faute.
Hepsi senin suçun.
- C'est votre faute.
Hepsi senin suçun!
- Alf.
Hepsi senin suçun!
Nous ne sommes pas nombreux et tu ne peux te permettre de nous quitter.
hepsi senin olsun 16
hepsi senin 86
hepsi senin hatan 61
hepsi senin için 31
hepsi senin yüzünden 19
senin suçun değil 91
senin suçun 40
senin suçun değildi 28
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi senin 86
hepsi senin hatan 61
hepsi senin için 31
hepsi senin yüzünden 19
senin suçun değil 91
senin suçun 40
senin suçun değildi 28
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi bu kadar 752
hepsi benim 57
hepsi bu mu 684
hepsini istiyorum 28
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsine 52
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi bu kadar 752
hepsi benim 57
hepsi bu mu 684
hepsini istiyorum 28
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsine 52
hepsi bitti 104
hepsi doğru 60
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi benim hatam 120
hepsi aynı 112
hepsi bu kadar mı 205
hepsini al 58
hepsi orada 47
hepsi doğru 60
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi benim hatam 120
hepsi aynı 112
hepsi bu kadar mı 205
hepsini al 58
hepsi orada 47