English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kocan nerede

Kocan nerede translate French

238 parallel translation
- Kocan nerede?
- Où est votre mari?
Kocan nerede?
Où est votre mari?
Henüz bitmedi. Kocan nerede?
Ce n'est pas encore fini.
- Kocan nerede?
Où est votre mari?
Kocan nerede?
- Où est ton mari?
- Carolyn, kocan nerede? - John dışarıda, baba.
Sorti.
Senin şu kocan nerede, merak ettim doğrusu.
J'aimerais savoir où est ton mari.
Kocan nerede?
Et ton mari?
Kocan nerede?
Où est ton mari?
Kocan nerede?
Où est votre gars?
Sarah, şaşkın kocan nerede?
Sarah, où est votre mari à l'esprit embrumé?
Teşekkür ederim. Yakışıklı, iri kocan nerede?
Où est votre beau gosse de mari?
Kocan nerede Bertha?
Où est ton mari, Bertha?
Kocan nerede?
Où se trouve ton mari?
Kocan nerede?
Il est où ton mari?
- Kocan nerede?
Et où est le mari?
- Kocan nerede?
Où est ton mari?
- Olabilir. Kocan nerede?
Où est votre mari?
Kocan nerede öldü? Nakdong Nehri'nde mi?
Votre mari est mort à Nakdong, non?
"Eğer 48 saat içinde birşey duymazsam, 49. saatte kocanız Salı ve Cuma akşamlarını nerede geçirdiğinizi öğrenecek..."
"Si je ne suis pas en possession " de ce renseignement dans 48 heures, " à la 49e heure,
Kocanız nerede?
Où est votre mari? - Eh bien.
Söyleyin bana... kocanız şu anda nerede?
Où est votre mari?
O sizin ödül alan kocanız nerede?
Où est votre premier prix de mari?
Canını yakmayacağım. Sadece kocanı nerede bulacağımı öğrenmek istiyorum.
Je cherche seulement à joindre votre mari.
Senin alçak, iftiracı kocan! Nerede o?
Où est ton scélérat de mari?
Kocanız nerede çalışıyor?
Votre mari travaille où?
Kocan nerede?
Et ton "mari", que devient-il?
General nerede... kocan?
Où est le général, votre mari?
- Kocan mı? Nerede olduğunu bile bilmiyorsun!
Savez-vous même où il est?
Peki tüm bu Yunanlılar ve uzo mevzusu dönerken kocanın nerede olduğunu sorabilir miyim?
Et si je puis me permettre, où était votre mari pendant que vous buviez de l'ouzo, avec vos Grecs?
- Kocanız nerede?
Et votre mari?
Klavdiya Teyze! Kocanız nerede?
Tante Klavdia, et où est ton mari.
Kocanın son 10 dakikada nerede olduğunu merak ediyorum.
Je me demande où était votre mari, il y a dix minutes.
Kocanız şimdi nerede?
Où est votre mari en ce moment?
- Kocanız nerede?
- Où est le vieux?
Kocanız nerede?
Où est votre mari?
Kocanız nerede?
Qui t'a fait du mal? Je vais arranger ça.
Kocanız nerede, Bn. Guiler?
Où est votre mari, Madame Guiler?
- Peki kocan şu anda tam nerede?
Et où est-il, votre mari, en ce moment présent?
Kocanın ve Louis Palo'nun, Las Vegas'da Prizzi'lerden çaldığı para nerede?
Où est le fric que ton mari et Palo ont truandé aux Prizzi à Las Vegas?
- Kocanız nerede Bayan Marsh?
- Où est votre mari, Madame Marsh?
Kocan nerede?
II est oû, votre mari?
Kocanız, o şu anda nerede?
Votre mari, où est-il?
Kocanızı en son nerede ve ne zaman gördünüz?
Ce ne sera pas long. J'aimerais savoir où et quand vous l'avez vu pour la dernière fois?
- Kocan şimdi nerede?
- Où est votre mari? - Il a été tué.
Kocanızın nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous savez où est votre mari?
Kocanı nerede bulabileceğimiz hakkında bir fikrin var mı, Karen?
Savez-vous où nous pouvons le trouver?
- Kocanız nerede, Bayan Merrill?
J'ai un long voyage demain.
- Emin olamayız. - Kesin öyledir. - Kocanız şu anda nerede?
Pas de certificat de mariage, ni de numéro de sécu ou d'extrait de naissance, et l'État ne le connaît pas.
Kocanız şu anda nerede?
Oû est votre mari?
- Kocanız şu anda nerede?
- Oû est votre mari?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]