English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Para nerede

Para nerede translate French

760 parallel translation
Para nerede? Çabuk ol. Treni kaçıracağız.
Donne-moi de l'argent.
Para nerede?
Où est l'argent?
Fakat hazine ile zırhlı araba arasındayken, para nerede olur sizce?
Mais entre le Trésor et le convoyeur de fonds, où est l'argent?
Şimdi, para nerede?
Où est l'argent?
- Para nerede?
- Où est mon chèque?
Haydi! Eğer yer satıldıysa, nerede ha, para nerede?
Si elle a vendu Ia maison, oû est passé l'argent?
Peki, öyleyse, istediğin de buysa, söyle bakalım getirdiğin para nerede?
Puisque c'est ainsi, où est l'argent?
- Para nerede, Lacey?
- Où est l'argent, Lacey?
Konuşmaya başla. Para nerede?
 Alors, où est l'argent?
- Para nerede?
- Où est caché l'argent?
Para nerede saklı?
Où est caché l'argent?
- Para nerede saklı?
- Où est caché l'argent?
Şimdi söyle bana. Para nerede saklı?
Maintenant, dis-moi, où est caché l'argent?
Şimdi söyle bana. Para nerede saklı?
Dis-le-moi, où est-il caché, mon coeur?
Pekâlâ, evlat. Para nerede?
D'accord, mon garçon, où est l'argent?
Para nerede saklı?
Où est-il caché?
- Boş ver. Para nerede?
- Où est l'argent?
Walker'ların boşanmasından alınan para nerede?
A quoi ont servi les honoraires du divorce Walker?
Para nerede?
Où sont-elles?
- Para nerede?
Où est-il?
Para nerede?
Où est le pognon?
Para nerede?
Où est le pèze?
Para nerede?
Où se trouve l'argent?
Para nerede? Nereye sakladın? Konuş, kahrolası!
Où as-tu caché l'argent?
Bize getireceğini söylediğin para nerede?
Rends-nous nos mille pièces!
- Para nerede?
- Où est l'argent?
Para nerede?
Où le prendre?
Para nerede?
Mon argent?
Pek âlâ, para nerede?
Bon, où est l'argent?
Peki para nerede?
Et où est l'argent?
Hadi, para nerede?
Allez, où est l'argent?
Para üstüm nerede?
Où est ma monnaie?
Para üstü nerede? Başka bir yerden aldım.
J'ai dû changer de crémerie.
- Para nerede? - Yüz bin mi?
Où est le fric?
İyi sayıyorsunuz, ama para üstü nerede?
Vous comptez bien, mais où est l'argent?
Para nerede aptal, ihtiyar, bunak? Para nerede?
Où est l'argent, espèce de vieil imbécile?
Ama para istiyor, nerede olduğunu söylemiyor.
Il demande de l'argent, mais il ne dit pas où il est.
Para nerede?
Quel argent?
- Para olduğunu biliyorum, nerede?
- Je sais qu'il y a de l'argent. Où est-il?
Bana para borçlusun. Nerede bu?
Vous me devez de l'argent!
Para nerede?
 Où est l'argent?
"N'aber Wasaw," diyecektim. "Nerede benden çaldığın para?"
"Où est le fric que tu m'as pris?"
Para nerede?
Il est où?
Aptal olmayın! Nerede bende o kadar para.
Pas du tout, j'ai été très raisonnable.
Para nerede?
- Et l'argent?
Para nerede?
Où est-il?
Nerede para?
Où est-il?
- Para nerede?
Où est l'argent?
Para nerede?
Où est cet argent?
Nerede bu para?
Il n'avait pas de sac...
Para nerede?
Où est caché l'argent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]