Silahı yere bırak translate French
405 parallel translation
Silahı yere bırak.
Lâche cette arme.
Tamam. Şimdi çok yavaş bir şekilde silahı yere bırak merdivene dayan ve bacaklarını aç.
Maintenant, posez lentement votre arme et écartez les jambes.
Silahı yere bırak.
Allez...
Silahı yere bırakırsanız, akıllıca davranmış olursunuz.
Il serait sage que vous baissiez votre arme.
Silahı yere bırak.
Dépose-moi ça.
- Jesse, silahı yere bırak!
Jesse, pose le revolver.
Mike silahı yere bırak. Bunları başka yoldan da çözebiliriz.
Tu n'as pas besoin d'une arme pour le faire.
- Silahı yere bırak. - Kes sesini!
La ferme!
Silahı yere bırak.
Pose ton arme.
Silahı yere bırak dedim!
Je t'ai dit de poser ton arme!
Bırak onu. Silahı yere bırak.
Lâche ton arme.
Bana bak. Silahı yere bırak lütfen.
Pose ce revolver, s'il te plaît.
Mermili silahı yere bırak.
Posez votre arme par terre.
Silahı yere bırak!
Posez votre arme!
Lanet silahı yere bırak.
Pose ton flingue!
Şimdi, silahı yere bırakın efendim!
Regardez-moi! Posez votre arme par terre!
Silahı yere bırakın efendim!
Veuillez lâcher votre arme! Posez-la par terre!
Silahı yere bırak.
Baisse ton flingue!
Silahı yere bırakıyorum.
D'accord. Je pose le flingue.
Silahı yere bırak! İndir onu!
Lâche cette arme!
Silahını yere bırak ve eller havada bana yaklaş!
Jette ton arme! Marche vers moi les mains en l'air!
Silahını yere bırak!
Jette ton arme!
Silahını çıkar ve barın üstüne bırak. Sözüm bitene kadar geldiğin yere dönsen iyi olacak ufaklık.
File, petit, avant que je meure de rire.
Pekala, şimdi sırayla, senden başlayalım, silahınızı çözün... yere bırakın ve geri çekilin.
Maintenant, un par un, en commençant par toi... détachez vos revolvers, jetez-les et reculez!
Silahını yere bırak Rocky.
Pose ton flingue, Rocky.
Silahını yere bırak.
Maintenant lâchez votre arme.
yere bırak silahı.
Pose ton arme.
Şu silahı yavaşça yere bırak ve teslim ol.
Posez cette arme et venez gentiment.
- Silahını yere bırak.
- Jetez votre arme.
Beni duydun mu? Silahını yere bırak!
Pose ton arme!
Silahını yere bırak!
- Allez, Weber, lâche ta lame.
Silahını yere bırak!
Lâche ton arme!
Hemen silahını yere bırak.
Range cette arme!
Silahını yere bırak.
Jetez votre arme.
Silahımı yere bırakıyorum ve silahsızım.
Je la pose à terre, je suis désarmé.
Silahını yere bırak.
Jetez votre arme à terre.
Silahını yavaşça yere bırak.
Posez lentement votre arme par terre.
- Silahını yere bırak! - Ateş edin!
Tirez!
Silahını yere bırak.
Pose ton arme.
- Silahı yere bırak!
Pose ça!
Beceriksizlere özel tuzak bu. Silahı yere bırak.
C " est pour les cancres.
- O silahı hemen yere bırak.
- Jette ton arme.
- Silahını yere bırak.
- Jetez votre arme!
Silahını yere bırak yoksa oğlunun doktoru ölür.
Pose ton arme sinon le médecin de ton fils mourra.
Silahı yere bırak.
Jetez votre arme.
Bak, silahımı yere bırakıyorum.
Regarde... Je pose le flingue.
Silahını yere bırak.
Lâche ton arme.
Silahını yere bırak.
Pose ce fusil.
- Silahını yere bırak!
- A plat ventre.
Silahını yere bırak!
Jette ton arme.
Çılgın beyaz kız, önce silahını yere bırak ve uzağa fırlat!
Je veux que la jeune fille blanche lâche son revolver et le fasse glisser.
yere bırak 27
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırak kalsın 58
bırakın geçeyim 78
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırak kalsın 58
bırakın geçeyim 78