English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Beni mi görmek istedin

Beni mi görmek istedin translate Portuguese

482 parallel translation
Beni mi görmek istedin?
Querias ver-me?
Beni mi görmek istedin? Burada mı?
Despedir-se de mim?
Beni mi görmek istedin anne?
Queria-me ver, mãe?
Beni mi görmek istedin, Sam?
- O que se passa?
Beni mi görmek istedin?
Veio cá para falar comigo?
Beni mi görmek istedin?
Queria falar comigo?
Beni mi görmek istedin baba?
Queria me ver?
Beni mi görmek istedin?
Você queria falar comigo?
- Beni mi görmek istedin dostum?
- Queria ver-me, companheiro? - Sim.
- Beni mi görmek istedin?
- Queria ver-me? - Sim.
Beni mi görmek istedin?
Queria ver-me?
Beni mi görmek istedin, George?
Queria falar comigo, George?
Beni mi görmek istedin?
Andava à minha procura?
Tony, beni mi görmek istedin?
Dá a volta ao cartão. - Tony querias ver-me?
- Beni mi görmek istedin Mike?
- Querias falar comigo, Mike?
Beni mi görmek istedin Charlie?
Querias falar comigo, Charlie?
Beni mi görmek istedin?
Queria falar comigo, treinador?
Beni mi görmek istedin, Ezra dayı?
Querias ver-me, tio Ezra?
- Beni mi görmek istedin?
- Queria ver-me?
- Beni mi görmek istedin, Guffy?
- Querias ver-me, Guffy?
Beni mi görmek istedin, Gervase?
Queria falar comigo, Gervase?
Beni mi görmek istedin, Doktor?
Queria ver-me doutor?
Beni mi görmek istedin? Çabuk ol.
Querias falar comigo?
- Beni mi görmek istedin, Benjamin?
- Querias falar comigo, Benjamin? - Sim.
Beni mi görmek istedin, Billy?
Querias ver-me, Billy?
Beni mi görmek istedin?
Querias falar comigo?
Beni mi görmek istedin, Yarbay?
Deseja ver-me, Comandante?
- Beni mi görmek istedin, Doktor?
- Queria ver-me, doutor? - Sim.
Beni mi görmek istedin, Komutan?
Pediu para me ver, Comandante?
Leo. Beni mi görmek istedin?
Leo, queria falar comigo?
Beni mi görmek istedin, amirim?
Chefe, queria falar comigo?
Beni mi görmek istedin, Benjamin?
Queria ver-me, Benjamin?
Beni mi görmek istedin, Komutan?
Queria falar comigo, Comandante?
- Beni mi görmek istedin?
- Querias falar comigo?
Beni mi görmek istedin, Garak?
Queria ver-me, Garak?
Beni mi görmek istedin, Jim?
Chamou-me, Jim?
Beni mi görmek istedin?
- Joga xadrez?
Beni mi görmek istedin?
- Querias ver-me? Ontem chegaste tarde.
Beecher, beni mi görmek istedin?
- Beecher, querias falar comigo?
Beni mi görmek istedin Nino?
- Queria falar comigo, Nino?
- Beni mi görmek istedin, Elaine? - Evet, Lou.
- Queria falar comigo, Elaine?
Beni mi görmek istedin?
Queria falar comigo, Tenente? Como tens passado?
- Hey, beni mi görmek istedin?
Querias falar comigo?
Beni mi görmek istedin, G'Kar?
Queria-me ver, G ´ Kar?
Beni bu yüzden mi görmek istedin?
Querias falar comigo só para dizer isso?
Beni görmek istemedin. Benden kurtulmak istedin, değil mi?
mas é que isto nâo se pode fazer assim, isto temos que pensá-lo,
Beni bu yüzden mi görmek istedin, veresiye hesabım yüzünden mi?
Por isso queria falar comigo? Devido à minha conta do bar?
Beni görmek mi istedin?
Tu querias ver-me?
- Beni bunun için mi görmek istedin?
Foi para isso que me mandou chamar?
Beni mi görmek istedin, Komutan?
Então, o Comandante queria falar comigo?
Selam, beni mi görmek istedin?
- Querias falar comigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]