Beni mi görmek istediniz translate Portuguese
347 parallel translation
Beni mi görmek istediniz?
Queria falar comigo?
Beni mi görmek istediniz, Peder?
- Queria ver-me, Padre? - Sim, queria.
- Beni mi görmek istediniz, Peder?
- Queria ver-me, Padre?
Beni mi görmek istediniz?
Quis ver-me?
Beni mi görmek istediniz Dr Chasuble?
Queria ver-me, Dr. Chasuble?
- Beni mi görmek istediniz, efendim?
- Mandou chamar-me, meu Almirante?
- Beni mi görmek istediniz?
- Querem falar comigo?
Beni mi görmek istediniz?
Parece que me queria ver?
Beni mi görmek istediniz.
- Quer falar comigo?
- Beni mi görmek istediniz?
Queria ver-me?
Beni mi görmek istediniz efendim?
Queria falar comigo, senhor?
- Beni mi görmek istediniz efendim?
- Queria falar comigo?
Beni mi görmek istediniz, doktor?
- Queria falar comigo, doutora?
- Beni mi görmek istediniz binbaşı?
- Queria ver-me, Major? - Naturalmente.
Beni mi görmek istediniz, teğmen?
Querias ver-me, Tenente?
Beni mi görmek istediniz?
Queria ver-me?
Beni mi görmek istediniz Madam?
Haveis-me mandado chamar?
Beni mi görmek istediniz efendim?
Queria falar comigo? Viu a Lois hoje?
- Beni mi görmek istediniz Bayan Berg?
- Miss Berg, queria falar comigo?
- Beni mi görmek istediniz?
- Queria falar-me?
- Beni mi görmek istediniz, Yüzbaşı?
- Queria ver-me, capitão? - Sim.
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Chamou-me, senhor?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Queria ver-me, chefe?
Beni mi görmek istediniz?
Queria falar-me?
Beni mi görmek istediniz?
O Pepper disse que queria falar comigo.
- Beni mi görmek istediniz?
Queria ver-me, Capitão?
- Beni mi görmek istediniz, efendim?
- Mandou-me chamar, chefe?
Beni mi görmek istediniz generalim?
O Sr. General queria falar comigo?
Beni mi görmek istediniz, Bayan Monet?
Queria falar comigo, Menina Monet? - Sim.
- Beni mi görmek istediniz peder? - Evet.
- Queria falar comigo, Sr. Padre?
- Beni mi görmek istediniz?
- Pediu para falar comigo?
Beni mi görmek istediniz, Komutan?
Queria ver-me, Comandante?
- Beni mi görmek istediniz?
- Queria falar comigo?
- Beni mi görmek istediniz Mr.Data?
- Queria ver me, senhor Data?
- Beni mi görmek istediniz efendim?
- Queria me ver, senhor?
- Beni mi görmek istediniz? - Evet kaptan.
Senhor Data, se estiver certo, então este não é Geordi.
Beni mi görmek istediniz, Yarbay?
Queria ver-me Comandante?
- Beni mi görmek istediniz?
- Queria ver-me? - Sim.
Beni mi görmek istediniz, büyükelçi?
Você queria ver-me, Embaixador?
Majesteleri, beni mi görmek istediniz?
Vossa Majestade, queria falar comigo?
Beni mi görmek istediniz, Bay Steinbrenner?
Queria falar comigo, Mr. Steinbrenner?
- Beni mi görmek istediniz, Bay Steinburner?
Queria falar comigo, Mr. Steinbrenner?
Beni mi görmek istediniz, sayın başkan? Buraya gel.
- Queria falar-me, El Presidente.
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Senhor, queria ver-me?
Beni görmek mi istediniz?
Queria falar comigo?
Beni bunun için mi görmek istediniz, efendim?
Era por isso que me queria ver, senhor?
- Beni şahsen mi görmek istediniz?
- Queria ver-me pessoalmente?
Beni mi görmek istediniz?
Quer falar comigo?
Beni mi görmek istediniz?
- Queria falar comigo?
- Beni görmek mi istediniz Kaptan?
- Queria ver-me, Capitão?
Beni mi görmek istediniz, Bay Steinbrenner?
Queria falar comigo, Mr.
beni mi 242
beni mi istiyorsun 28
beni mi arıyorsun 24
beni mi arıyorsunuz 19
beni mi istediniz 20
beni mi suçluyorsun 23
beni mi arıyordun 35
beni mi arıyordunuz 24
beni mi görmek istedin 81
beni mi çağırdın 42
beni mi istiyorsun 28
beni mi arıyorsun 24
beni mi arıyorsunuz 19
beni mi istediniz 20
beni mi suçluyorsun 23
beni mi arıyordun 35
beni mi arıyordunuz 24
beni mi görmek istedin 81
beni mi çağırdın 42
beni mi çağırdınız 57
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168