English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne yapıyor öyle

Ne yapıyor öyle translate Portuguese

166 parallel translation
İri arkadaşımız, orada ne yapıyor öyle?
O que está a fazer o nosso corpulento amigo?
- O ne yapıyor öyle?
- Que faz ele?
- Ne yapıyor öyle?
O que é que ele está a apanhar?
- Ne yapıyor öyle?
- O que é que ele está a fazer?
- O zaman... Ne yapıyor öyle?
O que estás a fazer...?
- Orada ne yapıyor öyle?
- Que está ele a fazer lá em cima?
Aşağıdaki insanlar ne yapıyor öyle?
O que estão aquelas pessoas a fazer ali em baixo?
- Orada ne yapıyor öyle?
- O que está ele a fazer?
Doktor, ne yapıyor öyle?
O que está a fazer?
Ne yapıyor öyle? Bilmiyorum.
O que está a fazer?
Harry ne yapıyor öyle?
Que raio está o Harry a fazer? Vou arrancar-lhe a cabeça à dentada.
- İçeride ne yapıyor öyle?
O que faz ele aqui? - Não sei.
Randy, ne yapıyor öyle?
... ali em cima, Randy. Que é que ele está a fazer?
- O ne yapıyor öyle?
- Que raios está ele a fazer?
Ne yapıyor öyle?
O que está ele a fazer?
Ne yapıyor öyle?
O que é que ele está a fazer?
Ne yapıyor öyle?
Que está ele a fazer?
O ne yapıyor öyle?
O que está ele a fazer?
Ne yapıyor öyle?
O que está a fazer?
Ve şu adam ayağına koruyucu takmadan ne yapıyor öyle?
Pois! E o que é que aquele homem está ali a fazer sem proteção adequada nos pés?
Bobby ne yapıyor öyle?
Que raios está o Bobby a fazer?
Ne yapıyor öyle?
- Que diabos estás a fazer?
Ne yapıyor öyle?
Que raio está a fazer?
Kediye ne yapıyor öyle?
O que é que ele está a fazer ao gato?
Ne yapıyor öyle?
Que está a fazer?
Ne yapıyor öyle?
O que é que aquele está a fazer?
Bodrumda ne yapıyor öyle?
Que faz ele na cave?
- Ne yapıyor öyle?
- O que está ele a fazer?
Bana dokunamazsın Tanrı aşkına ne yapıyor öyle?
- Não podes tocar-me - O que raio é que ele está a fazer?
- Anneciğim, o adam ne yapıyor öyle?
- Porque age assim o senhor, Mãe?
O ne yapıyor öyle?
O que estás a fazer?
- Ne yapıyor öyle?
O que se passa?
- Ne yapıyor öyle?
Não tem pernas.
Saat sabahın ikisinde evimin dışında oturup ne yapıyor öyle?
Que diabos está fazendo... sentado afora de minha casa às 2 : 00 da manhã?
Ne yapıyor öyle?
Mas que raio está ele a fazer?
Michelle ne yapıyor öyle?
O que Michelle está a fazer?
Ona ne yapıyor öyle?
O que raio está ele a fazer-lhe?
- Öyle mi? Jonathan ne yapıyor biliyor musun?
Sabes o que o Jonathan está a fazer?
Jacques! Ne yapıyor o öyle?
O que fazemos?
Ne yapıyor orada öyle?
O que está ela a fazer?
Ne kadar çok alışveriş yapılıyor, öyle değil mi?
Está muita gente às compras, não é?
Sen ne yapıyorsun öyle? Ne yapıyor bu böyle?
Estás a falar comigo, seu cabrão italiano?
Orada ne yapıyor öyle?
.
Ne yapıyor öyle?
- então!
- Orada ne yapıyor öyle?
Que raio está ela a fazer?
Pikachu iki Meowth'la ne yapıyor öyle?
- Que faz o Pikachu com dois Meowth
Ne yapıyor o öyle?
Que vai fazer?
- Ne yapıyor? - İşte öyle.
- O que é que ele está a fazer?
- Öyle galiba. Ne yapıyor?
O que raios está ela a fazer?
Öyle ne yapıyor?
O que é que ele está a fazer?
O ne isterse onu yapıyor, ben de öyle.
Cada um faz o que quer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]