English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ O ] / Onu öldürdün

Onu öldürdün translate Portuguese

2,247 parallel translation
Sen de susturmak için onu öldürdün, değil mi?
Você matou-o para calá-lo, não foi?
- Hamile olduğunu sana söylemiş Ama senin değildi... bu yüzden onu öldürdün
Ela contou-te que estava grávida, mas que o filho não era teu.
Karımla yatan bir adamla... sarhoş kavgasına girdim. Ve onu öldürdün.
Eu bati num bêbado, no homem que dormiu com a minha mulher.
Onu öldürdün mü?
Mataste-o?
Onu öldürdün, Joyce Lakeland'i öldürdün, ve Johnnie Pappas'ı astın.
Mataste-o a ele, mataste a Joyce Lakeland e enforcaste o Johnnie Pappas.
Onu öldürdün.
Tu mataste-o.
O iyi biriydi. Sen ise onu öldürdün.
Ele era boa pessoa.
Hapisten çıkartıp sonra da onu öldürdün.
Safaste-o e, depois, mataste o cabrão.
- Onu öldürdün.
Você o matou.
Neden onu öldürdün?
Porque é que o mataste?
- Sen de onu öldürdün.
- Então, tu mataste-lo?
Durumu iyiydi, buraya geldi ve sen onu öldürdün.
Ela estava bem, em seguida, veio aqui e ele a matou.
- Onu öldürdün.
- Foste tu que o mataste.
korkakları kabul etmem, edemem yani senin kadar deli olmadığı için onu öldürdün katiller nereye gider Ahab?
Eu não posso, não aceitarei cobardia! Então mataste-o, por não ser louco como tu? Onde vão parar os assassinos, Ahab?
Diaz, sanırım onu öldürdün.
Diaz, já o mataste.
Bu sebeple mi onu öldürdün?
- Foi por isso que a mataste?
Kancanın geldiğini gördün ve onu öldürdün.
Viste que ia acontecer e mataste-o.
Onu öldürdün.
Mataste-o.
Sponsor için kavga ettiniz ve onu öldürdün.
Os dois discutiram por causa do patrocínio e mataste-o.
-... onu öldürdün.
- e mataste-a.
Bu yüzden onu öldürdün. Brian, Zack'i öldürdün. Sonra da dairesine girip izlerini silmeye çalıştın.
Brian, você matou o Zack, invadiu o seu apartamento e tentou cobrir os seus rastos.
- Neden, onu öldürdün mü?
- Porquê, mataste-a?
Onu öldürdün mü?
- Mataste-o?
Bu yüzden mi onu öldürdün?
- Foi por isso que o matou?
Onu oyaladın ve hızlıca öldürdün.
Enrolaste-o, então tiveste de o matar depressa.
Onu sen mi öldürdün?
- Achas que a mataste?
Onu neden öldürdün?
Porque o mataste?
Bana hiç "Onu sen mi öldürdün?" demedin.
Nunca me perguntou : "Matou-a"? Não...
Sence onu bu yüzden mi öldürdün?
Acha que foi por isso que o mataram?
Onu sen öldürdün.
Tu a mataste.
Onu sen öldürdün sonra bunun bir intihar gibi görünmesini sağladın. Hayır.
Tu a mataste e fizeste isso parecer um suicídio.
Onu ailesinin önünde öldürdün.
Matou-o à frente da família dele.
Onu sen mi öldürdün?
Matou-o?
Onu sen mi öldürdün binbaşı?
Matou-o, Major?
Sen, onu sen mi öldürdün?
- Foi você?
Onu öldürdün mü?
Tu mataste-o.
- Onu sen öldürdün.
- Tu a mataste.
- Onu sen öldürdün!
- Foste tu quem o matou.
- Onu sen öldürdün!
- Mataste-o!
Fikrini değiştirmeyince de onu havuza kadar takip edip öldürdün.
E quando ele não mudou de ideias, você seguiu-o até à piscina e matou-o.
Onu nedensiz yere öldürdün!
Mataste-o sem qualquer razão!
Onu öldürdün mü?
Ele matou-a?
Onu sen öldürdün!
- Mataste-o.
Onu sen öldürdün!
Mataste-o!
Onu sen öldürdün.
Matou-o.
Onu sen mi öldürdün? Hayır, tabii ki ben öldürmedim.
Quem é você?
Öldürdün onu!
Mataste-o!
Onu sen mi öldürdün?
Mataste-a? Mataste-a?
- Onu öldürdün!
- Ele atacou-me!
Onu bu yüzden mi öldürdün?
Foi por isso que a matou?
Sen öldürdün. Onu değiştirdin.
Tu mataste-a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]