Senin için endişelendik translate Portuguese
128 parallel translation
Senin için endişelendik.
- Ficámos preocupados.
Senin için endişelendik.
Estávamos preocupados.
Senin için endişelendik.
Estávamos preocupados!
Sadece senin için endişelendik.
Estávamos apenas preocupados contigo.
Mary Frances ve ben senin için endişelendik.
Nós estávamos preocupados consigo. - Obrigada.
Senin için endişelendik.
- Estávamos preocupados contigo.
Senin için endişelendik, Gino.
Estávamos preocupadíssimos contigo, Gino!
Senin için endişelendik.
Estávamos preocupados contigo.
Senin için endişelendik ve biz...
Estávamos preocupados com você...
Sadece senin için endişelendik.
Estávamos preocupados consigo.
Senin için endişelendik ve yalnız olmadığını bilmeni istedik.
Estamos preocupadas contigo e queremos que saibas que não estás sozinha.
Tiffany ile ben senin için endişelendik.
Bem, é que eu e a Tiffany estávamos preocupados contigo.
- Senin için endişelendik.
- Estávamos preocupados contigo. - Obrigado.
- Senin için endişelendik. - Endişelenmekte haklıymışsınız.
- Estava preocupado connosco.
Oh, senin için endişelendik, o kadar.
Estávamos preocupadas contigo, só isso.
Senin için endişelendik.
E contigo que estou preocupada.
Senin için endişelendik.
Estavamos preocupados.
- Senin için endişelendik Teller.
- Estávamos preocupados contigo. A Lizzie está doente.
Büyükbaban, baban ve ben senin için çok endişelendik.
Oh, o teu avô, o teu pai e eu estamos muito preocupados contigo.
- Otur, senin için endişelendik.
Sente-se, Sr. Canfil.
Michael, senin için çok endişelendik.
Michael, estávamos preocupados contigo.
Daniel, senin için çok endişelendik.
Daniel, estamos muito preocupados com você.
Senin için çok endişelendik.
Estavamos doentes de preocupação.
Senin için çok endişelendik.
Estávamos tão preocupados.
Pauly, senin için çok endişelendik.
Estamos preocupados contigo, Pauly.
Senin için çok endişelendik.
Onde tem estado? Estávamos preocupadas!
Senin için çok endişelendik.
Estávamos tão preocupados contigo.
Senin için çok endişelendik.
Preocupámo-nos consigo.
Buraya ilk geldiğinde senin için biraz endişelendik.
Quando chegaste cá, ficámos preocupados contigo.
Senin için çok endişelendik.
Estávamos preocupados contigo.
Senin için endişelendik.
Ficamos preocupados com você.
Senin için çok endişelendik.
Temos estado preocupados contigo.
Senin için gerçekten endişelendik.
Estamos muito preocupados contigo.
Senin için endişelendik.
O meu candeeiro e os meus pratos,
- Senin için. Hepimiz endişelendik.
Estamos todos preocupados.
Senin için çok endişelendik.
- Estávamos preocupados contigo. - Isto é uma loucura.
Senin için çok endişelendik.
Estávamos muito preocupados contigo.
Senin için çok endişelendik, Yardımcı Komutan.
Estávamos preocupadíssimos consigo, subcomandante.
Tatlım, senin için çok endişelendik... ve bekleyebildiğimiz kadar bekledik fakat... Sevgilim haberleri sundum ve mükemmeldi.
- Estávamos preocupados consigo, esperamos o máximo que pudemos, mas... querido, eu apresentei o jornal e consegui.
Bunu duymak beni çok rahatlattı. Senin için de çok endişelendik.
A mãe está tão preocupada.
Annem ve ben senin için çok endişelendik.
A mãe e eu temos estado preocupadíssimos contigo.
Senin için çok endişelendik.
Estávamos preocupadíssimos.
- Senin için çok endişelendik.
Estava tão preocupada contigo.
Hepimiz senin için çok endişelendik, dostum.
Estamos todos preocupados contigo, meu.
Senin için çok endişelendik.
Temos estado tão preocupadas contigo.
Baba, senin için çok endişelendik!
Pai, estávamos tão preocupados contigo!
Bizlerde senin için çok endişelendik.
- Ficámos muito preocupados consigo.
Sevgili Ferrante'm, senin için çok endişelendik.
Caro Ferrante, estávamos todos tão preocupados.
- Senin için çok endişelendik, Sid.
Estávamos preocupados contigo, Sid.
Ryan, senin için çok endişelendik.
Ryan, estávamos tão preocupados contigo.
İtiraf etmeliyim ki senin için biraz endişelendik.
Admito que estávamos preocupados consigo.
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için birşeyim var 16
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için birşeyim var 16
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30