English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Silahını bırak

Silahını bırak translate Portuguese

1,416 parallel translation
Silahını bırak.
Largue.
Silahını bırak, asker.
Largue a arma, soldado.
- Silahını bırak, Annie.
- Larga a arma, Annie!
Silahını bırak!
Largue a arma!
Silahını bırak! Geri çekil!
Largue a arma e afasta-se.
Silahını bırak!
- Largue a arma e afaste-se!
Silahını bırak!
- Largue a arma e afaste-se.
Silahını bırak.
Larga a arma!
Silahını bırak ve yere yat!
Tu também! Depõe a arma e deita-te no chão!
Silahını bırak!
Larga a arma, depressa!
Sen kendi silahını bırak, Rick.
Baixa a tua, Rick.
Silahını bırak ve ellerini kaldır. Terasın güney ucuna doğru yürü.
Largue a arma e levante as mãos e avance até à ponta sul do telhado.
Silahını bırak yoksa ateş açılacak.
Largue a arma, ou teremos de disparar contra si.
Polis, Silahını bırak.
Polícia. Ponha a arma no chão.
Silahını bırak.
Ponha-a no chão.
Silahını bırak.
Largue sua arma.
Silahını bırak.
Larga a arma.
- Silahını bırak dedim!
- Larga a merda da arma!
- Silahını bırak.
- Baixe a arma.
Silahını bırak!
Larga a arma!
Silahını bırak ve bu tarafa gönder!
Largue a arma e chute-a para longe!
Ama ona bağırıp gamalı haç pazıbentimi burnunun dibine sokunca hemen silahını bırakıverdi.
Mas sua mão desceu com suficiente rapidez quando eu gritei para ele e coloquei meu bracelete com a suástica sob seu nariz.
Silahını bırak!
Abaixe sua arma!
Sana silahını bırak dedim!
Eu disse, Abaixe!
Silahını bırak!
Largue isso!
- Silahını bırak, dedim!
- Disse para largar a arma!
Silahını bırak, Vali.
Abaixa a tua arma, Vali.
Dur! Silahını bırak.
Baixe a arma.
Silahını bırak!
Larga a arma.
Silahını bırak!
Largue a arma.
Jeff Henry, FBI! Silahını bırak!
Jeffrey Henry, FBI!
Silahını bırak!
Deixem-me ir., não me querem matar.
Silahı bırakın, patron.
Baixe a arma, chefe.
- Şu lanet silahı bırakın artık!
- Baixe o raio da arma!
Silahını yere bırak.
- Pousa a porra da arma! - Pousa a arma!
Kes sesini. - O silahı bırakır mısın?
- Queres baixar a tua arma?
Silahını yere bırak.
Baixa a arma.
Bırak silahını, Sam.
Baixa-a, Sam.
Silahını hemen bırak.
Largue o saco e pouse a arma!
- Bırak silahını!
- Abaixa a arma!
- Bırak silahını!
Larga a arma!
- Bırak silahını!
- Larga a arma! - Não faça isso!
Silahı evine saklayıp kanlı giysisini kız arkadaşının dairesinde bırakıyor.
E deixa a arma na casa dele e uma camisa com sangue na casa da namorada?
Silahınız ve rozetinizi bırakın.
Entregue sua arma e distintivo.
Clavo bırak silahını.
- Clavo, baixe a arma.
Anahtarlarını bırakıyor, mesajları dinliyor,.. ... silah kemerini çıkartıyor.
Pousou as chaves, ouviu as mensagens telefónicas e tirou o cinturão.
- Ne tür bir katil silahını arkada bırakır.
Que tipo de assassino, deixa ficar uma arma?
- Cinayet silahını yok eder... ve bize bulmamız için beyaz kırık parçalar bırakır.
... destrói a arma do crime, deixando-nos pequenos estilhaços...
Sadece onu yalnız bırakın, silahı yok.
Ele está desarmado... Deixem-no em paz. Ele está desarmado!
Silahı yere bırakın.
Baixe a arma.
Silahını indir. Bırak Bay Sharp altına işemeden önce evine kaçsın.
Abaixe a arma, deixe o Sr. Sharp ir para casa, antes que molhe as calças.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]