English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çok mu komik

Çok mu komik translate Portuguese

114 parallel translation
Çok mu komik?
Tem assim tanta graça?
- Sence bu çok mu komik?
- Acha graça?
Çok mu komik?
Ele tem cada ideia.
Çok mu komik?
Muito engraçado, näo?
Seni karakollardan toplamak çok mu komik?
Obrigar-me a vir buscá-lo á esquadra como um miúdo que fez um disparate!
- Bu, sizce çok mu komik?
- Acha piada?
Sence bu çok mu komik, geri zekâlı?
E acha isto engraçado, seu estúpido!
Çok mu komik geldi?
Muito engraçado, não?
- Bunu çok mu komik buluyorsun?
- Achas que isso tem graça?
Bütün bunlar çok mu komik?
Acha isto tudo muito engraçado, não acha?
Çok mu komik?
Achas graça?
Çok mu komik?
É divertido?
Çok mu komik geliyor?
Achaste piada?
- Çok mu komik? - Hayır, efendim.
- Acham isso engraçado?
Çok mu komik?
Engraçadinho, não é?
Bu sence çok mu komik?
- Achas graça? - Aposto que a acusas.
- Bu çok mu komik?
- Achas que isso tem graça?
Özel hayatımız hakkında espriler yapmak sence çok mu komik mi?
Achas engraçado brincar sobre a nossa vida pessoal?
Bu çok mu komik?
Isto tem graça?
Çok mu komik?
Achas piada a isto?
Bu çok komik. Sence bu çok mu komik Stephanie?
Stephanie?
Çok mu komik bu şimdi?
Oh, oh, isto é engraçado para ti?
Çok mu komik? Gülün bakalım.
Está bem, continuem a rir.
Çok mu komik? Sizi küçük piçler!
Filho duma pêga.
- Bu sence çok mu komik?
- Achas isso engraçado?
- Bu çok mu komik? - Sanmıyorum.
- Acha que isto é engraçado, Sr. Knight?
- Sence çok mu komik?
- Achas que é engraçado?
Sence bu çok mu komik?
Isto tem graça? A sério, isto tem graça?
Çok mu komik lanet olası?
- Qual é a piada?
Çok mu komik? Evet.
- Que foi, tem piada?
- Bu çok mu komik, Steve?
- Pensas que tem piada, Steve?
Çok mu komik?
Estão a achar graça?
- Çok mu komik? Çok mu komik?
- Achas graça?
Çok mu komik?
Onde está a piada?
Çok mu komik?
Achas piada?
Çok mu komik?
- Achas que tem piada? - Não.
Sence bu çok mu komik?
Achas que isto tem graça?
Sence bu çok mu komik?
Achas que isto tem piada?
Çok mu komik yani?
Achas que isto é engraçado?
Çok mu komik çaylaklar?
Vocês acham engraçado, não é Caloiros?
Sence çok mu komik?
Achas que isto tem piada?
- Sence çok mu komik bu yaptığın?
- Acha isto engraçado?
Çok mu komik?
Acham isto engraçado?
Benim gibi sana Camille dese, çok komik olur mu?
Seria estranho se meu pai a chamasse como a chamo? De CamiIIe?
Aktris çok mu komik?
É a actriz que é engraçada?
Bu şeylerde çok iyiyim. Komik bir şeyler var mı yok mu diye bana sor, oğlum.
Pergunta-me se há aqui algum cheiro estranho.
O tavşan gibi dişlerini kırarsam çok komik olur mu?
E achavas piada se te partisse esses dentes?
Gerçek adı bu mu? Çok komik.
- É o nome verdadeiro dele?
Sence çok mu komik?
Achas piada?
Cok mu komik?
Achas engraçado?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun? - Bence çok sevimliyim.
- Julga-se engraçado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]