English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Aptal köpek

Aptal köpek translate Russian

78 parallel translation
O aptal köpek daireler çiziyordur.
Эта собака бегает кругами.
Defol, aptal köpek! Defol ve geber!
- Не переведено -
Aptal köpek! Üç kere dön diyorum.
Глупая собака
Aptal köpek.
Такая глупая собака
- Hadi, seni aptal köpek!
- Давай же, глупый пес!
Seni aptal köpek!
Чёрт возьми! Глупый пёс!
Seni aptal köpek!
Глупое животное!
Gel buraya seni aptal köpek.
Пойдем, глупый пес.
Aptal köpek!
" упа € собака.
Aptal köpek. Otur bakayım.
Глупая собака.
Aptal köpek!
Глупый пес!
Aptal köpek öleceği yere boş boş bakarmış....
Шелудивый пес тщетно ищет себе место для смерти.
Gel buraya, aptal köpek!
Пойдём, глупая собака.
Ona aptal köpek dedim.
Я назвал его паршивым псом.
Ver şunu aptal köpek!
Дай сюда окорок, глупая собака!
Aptal köpek.
Глупая собака.
Git buradan, | seni aptal köpek!
Убирайся, глупая собака!
Aptal köpek işte.
Глупая собака. Какая глупая собака.
Bu aptal köpek yüzünden suçlandım.
Я отвечаю за Жучку.
Aptal köpek.
Глупый щенок.
Sadece bir aptal köpek.
Всего один глупый щенок.
İyi polis, aptal köpek numarasını yapsak ve sen sussan nasıl olur?
Как насчет изобразить хорошего мента и глупую собачку и чтоб ты заткнулся?
Zamanımız yok aptal köpek. Bunu hemen Danny'e götürmeliyiz.
" нас нет времени, глупа € ты собака.
Aptal köpek!
Тупая собака.
O aptal köpek nerede?
Куда подевался этот глупый пес?
Acele et aptal köpek. yanıyor.
Да шевелись же ты, глупый пес!
Aptal köpek.
Глупый пес!
Lassie çoktan itfaiyeyi buraya getirmişti, seni aptal köpek.
Лэсси уже давно бы пригнала сюда пожарную машину. Глупый пес.
Kardeşim o aptal köpek bakışlarıyla sizi etkileyebilirdi.
Знаете, а мой брат мог бы глянуть щенячьим взглядом, и вы бы тут же поверили.
Aptal köpek!
Вот дурной пёс!
Aptal köpek.
Тупой пёс!
Aptal köpek!
Дурная псина!
Aptal köpek.
Вот так собака.
Aptal köpek.
Дурацкая собака.
Aptal köpek!
Глупая собака!
Sadece dilsiz, aptal, ezilmiş bir köpek.
Просто тупая, глупая, побитая собака.
Bırak seni de bu aptal şirketin köpek balıklarıyla dolu sularından... tıpkı Howard'ı geçirdiğim gibi geçireyim.
Если ты просто расслабишься и позволишь мне, я проведу тебя через кишащие акулами воды этой компании, как провела и Говарда.
Aptal köpek.
Тупая псина.
- Alt tarafı aptal bir köpek. - Sus Vincent!
- Заткнись, Винсент!
Aptal bir köpek.
Глупая собака.
- Aslında iri aptal bir köpek gibi.
Если ты подумаешь об этом... он похож на большого, шкодливого пса.
İhtiyar, gerçek bir köpek balığıydı ama yine de aptaldı. Onu dinlediğim için de ben daha büyük bir aptalım.
Старый пердун был жулик и кретин, а я был ещё большим кретином, потому что слушал его.
Hayır, o lisede Rachel'ı yavru köpek gibi takip eden gerçekten aptal bir kızdı.
No, she was this dorky girl in school who followed Rachel around like a puppy...
aptal bir köpek.
Он глупый пес.
Bu aptal, bir köpek gibi geberdi!
Этот дурак... Умер без причины.
Aptal köpek.
Стой, стой, стой, стой! Глупый пёс!
- Aptal bir köpek için.
На глупую собаку.
Zengin, fakir, zeki, aptal bir köpek için fark etmez.
Собаке все равно, богаты вы или бедны, талантливы или бесталанны, умны или глупы.
Büyük aptal bir köpek halıya sıçtı diye kızmazsın, değil mi?
Ты бы рассердилась на большую, глухую собаку которая нагадила на ковер, не так ли?
Aptal bir köpek olduğunu biliyordum.
Я и так знаю, что это была просто тупая псина.
Yaşlı ve aptal bir köpek işte.
Собака старая и глупая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]