Aradığınız için teşekkürler translate Russian
128 parallel translation
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что позвонили.
Ona sizi aratacağım. Aradığınız için teşekkürler.
Я скажу, чтобы она перезвонила.
Gene de aradığınız için teşekkürler.
В общем... очень хорошо, что Вы позвонили.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо что позвонили.
Merkezi Hizmetleri aradığınız için teşekkürler. 23 : 00 ile 9 : 00 saatleri arası Servis vermemektedir.
ћы приносим извинени € за возможные неудобства, но ÷ ентрал — ервисес не принимает звонки между 23 : 00 и 9 : 00.
Aradığınız için teşekkürler Bay Mooney.
Спасибо, что позвонили, мистер Муни.
Ah, aradığınız için teşekkürler. Evet.
Спасибо, что позвонили.
Aradığınız için teşekkürler, çocuklar.
Спасибо за звонок.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за запрос.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо что перезвонили.
Çok teşekkür ederim bay Mohra, haklısınız. Önemli olmayabilir. Ama aradığınız için teşekkürler.
Вы наверно правы : скорее всего ничего тут такого, но всё равно спасибо.
Evet, Bay Porter. Aradığınız için teşekkürler.
Да, спасибо, что позвонили.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за звонок.
Merhaba. Aradığınız için teşekkürler.
Ладно, здравствуйте.
Hey aradığınız için teşekkürler.
Эй, спасибо, что связались.
Beni tekrar aradığınız için teşekkürler.
Хорошо, что вы мне перезвонили.
Alo? Merhaba, geri aradığınız için teşekkürler.
Мы обязуемся не забывать Джованни Фальконе
Cannon kiralık araba servisini aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что позвонили в службу "Кэннон. Машины напрокат."
- Aradığınız için teşekkürler.
- Спасибо за звонок.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что позвонил.
Ben Stephen. Sentel'i aradığınız için teşekkürler.
С вами был Стивен, спасибо за звонок в "Сентел".
Aradığınız için teşekkürler, beklemeye alındınız.
Спасибо за звонок. Ждите ответа оператора.
Aradığınız için teşekkürler. Beni geri arayabilir misiniz?
Вы звонили мне по поводу Центра Капри?
Evet, beni geri aradığınız için teşekkürler.
Да, спасибо за звонок.
Aradığınız için teşekkürler.
Да, Лунд. Спасибо за звонок.
Beni aradığınız için teşekkürler.
Спасибо вам большое.
Aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за ваш звонок.
- Ne? Aradığınız için teşekkürler.
Да, это так, спасибо за ваш рассказ.
GATE'i aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за ваш звонок в GATE.
Bizi aradığınız için teşekkürler, Detektif.
Спасибо, что позвонили нам, детектив.
Aradığınız için teşekkürler.
"Спасибо за ваш звонок."
Aradığınız için teşekkürler, memur bey.
Спасибо, что перезвонили, инспектор.
Doktor Kimble'ın muayenehanesini aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что позвонили в офис доктора Кимбла.
Beni aradığınız için teşekkürler.
Поэтому я думаю, что вы правильно поступили, позвонив мне.
Aradığınız için teşekkürler.
спасибо за звонок.
Aradığınız için teşekkürler.
Мы ценим ваш звонок.
Sanırım reddedeceğiz ama aradığınız için teşekkürler.
Это не возможно. Спасибо.
Aradığınız için teşekkürler.
Так что спасибо за звонок.
CCS Enterprises'ı aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за звонок в CCS Enterprises.
Fantasy Kitchens'i aradığınız için teşekkürler, kaliteli malzemeler için, ailenizin ilk tercihi.
Спасибо, что позвонили в "Фантастические кухни", лучший выбор качественных материалов для вашей семьи.
Fantasy Kitchens'ı aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что позвонили в "Фантастические кухни"...
Aradığınız için teşekkürler.
Да, спасибо Вам за ваш звонок.
Tekrar aradığınız için teşekkürler.
Спасибо, что перезвонили.
Aradığınız için teşekkürler Ajan Lisbon.
Благодарю за звонок, агент Лисбон.
Şey, aradığınız için teşekkürler.
Большое спасибо, что позвонили.
Tamam. Aradığınız için çok teşekkürler Ms. Martella.
Хорошо, спасибо большое за звонок миссис Мартелла.
Aradığınız için tekrar teşekkürler.
Это только Матушка Природа.
FBI San Francisco Ofisini aradığınız için teşekkürler. Size nasıl yardım edebilirim?
Спасибо за звонок в отделение ФБР Сан-Франциско.
Teşekkürler. Aradığınız için çok sağ olun.
Спасибо, большое спасибо за звонок.
GATE'i aradığınız için teşekkürler.
Спасибо вам за звонок в GATE.
Kevin, aradığınız için teşekkürler. Hoşgeldiniz.
Можно даже по интернету.
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83
teşekkürler efendim 331
teşekkürler bayan 50
teşekkürler baba 91
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler beyler 43
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler peder 28
teşekkürler bayan 50
teşekkürler baba 91
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler beyler 43
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler peder 28