English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Az önce geldi

Az önce geldi translate Russian

390 parallel translation
Az önce geldi ve içeri giremedi.
Он был здесь, но зайти не смог.
- Az önce geldi.
Следующий!
Edmund! İçeri gelsene! Cadıavcısı da az önce geldi!
Милорд, герцог Эдинбургский.
Gozarian'lı Gozer, Yokedici Gozer Volguus Zildrohar, Gezgin az önce geldi.
Гозер Гозериан, Гозер Разрушитель Вольгус Зильдроха Путник прибыл.
Az önce geldi.
- Мы только что получили его.
- Az önce geldi. Hemen duşa girdi.
Уже вернулся, но сразу залез в душ.
Bu, Eddie Ortiz'ten az önce geldi.
Это просто пришел с Эдди Ортис.
İkisi de sizden az önce geldi.
Оба вернулись как раз перед вами.
Sayın Bakan, az önce geldi.
Мистер Шраб, только что пришло.
Takviye birlik az önce geldi.
Кажется, только что прибыло подкрепление
Az önce Kore Kraliyet Ailesi'nden bir hediye geldi.
Вы только что получили подарок от Королевской семьи.
Az önce nahoş bir şey duydum gibime geldi.
Я только что узнала неприятную новость, когда услышала, что ты назвался..
Az önce bana geldi.
он ко мне только что пришел.
Ben daha şaşkın bakınıp dururken kraldan haberciler geldi. "Cawdor Bey'i" diye selamladılar beni,... az önce üç cadının selamladığı gibi. Hemen ardından demişlerdi :
" Пока я стоял, охваченный изумлением по поводу этого, пришли посланцы от короля, которые приветствовали меня таном Кавдорским, каковым титулом меня приветствовали перед тем вещие сёстры, предсказав ещё больше восклицанием :
- Ama daha az önce geldi.
Но она только что вошла.
Bu, az önce saraydan geldi.
Пришло письмо из королевского дворца.
Az önce Lloyd geldi.
Пришёл Ллойд.
Hickam Üssü'nden büyük bir grup geldi az önce.
Это народ с Хикама.
Biliyor musunuz Şerif az önce aklıma ne geldi?
Знаешь что, шериф? Я тут поразмышлял кое о чем.
Az önce baban geldi.
- Марчелло, тебя ждет отец. - Какой отец?
- Az önce AP aracılığıyla geldi.
- Только что передали из Ассошиэйтед Пресс. - Боже правый!
Doktor, bu paket az önce Bayan Winston'a geldi.
Доктор, пришла посылка для миссис Уинстон.
Az önce kendine geldi.
Он был без сознания, пока я не оказал ему помощь.
Yıldız Filosundan az önce atanma emriniz geldi.
Звездный Флот только что прислал приказ о Вашем назначении.
Az önce çok tuhaf bir telefon geldi.
- С кем?
Bu az önce özel uçakla geldi.
Для вас доставили запечатанный пакет, синьор. Спасибо.
Tümüyle inceleyemedik. Az önce laboratuvardan geldi.
Мы еще не успели основательно его исследовать, он только что поступил из лаборатории...
Az önce bir telefon geldi.
Только что звонили.
Az önce üç herif geldi.
Трое только что приехали в город, Билл.
Az önce Bakan Jaro'yu Bajor'dan getiren bir gemi geldi.
Транспорт с министром Джаро только что прибыл с Бэйджора.
Bir Cairn delegasyonu az önce gemiye geldi.
Кернианская делегация только что прибыла на борт.
Az önce gecikme bedelini ödemem diyen bir adam geldi.
Один парень отказался платить штраф за задержку кассет.
- Az önce bir Kardasyan yük gemisi geldi. - Bir sorun mu çıktı?
Кардассианский транспортник только что прибыл на станцию.
Biraz önce Romulan heyeti geldi. Dominyon hakkındaki istihbarat raporlarımızı incelerken en az 2 gün süreyle burada kalacaklar.
Прибыла ромуланская делегация, и они пробудут минимум два дня за изучением наших разведданных по Доминиону.
San Diego, az önce bir son dakika teklifiyle geldi.
Сан-Диего предлагает отличные условия.
Az önce bir ihbar geldi.
Тебя вроде как разьIскивают.
Sen söyleyince aklıma geldi. Az önce bir suça şahit oldum.
Ну, раз вы упомянули об этом, я только что стал свидетелем преступления.
Şef! Bu az önce Wiesbaden'den geldi!
Шеф, вот пришло из Висбадена.
Az önce aklıma geldi. Bu gece dolunay var.
Чуть не забыла, сегодня же полнолуние.
Acil güç az önce geri geldi.
Включилось аварийное питание.
Karısı az önce geldi.
Его жена только что приехала.
- Ama daha az önce buraya geldi.
Но она же пошла сюда.
Az önce bir paket geldi.
Поступила посылка для доставки.
Az önce "Binada" dedin gibi geldi bana.
Еще раз прости! Мне показалось, ты сказал, "в здании"?
Az önce seni görmeye geldi.
Он приходил к тебе.
Az önce, Amiral Forrest'a yolladığım mesajla ilgli cevap geldi.
Я не думаю что у них есть слово спасибо. Что он сказал?
Az önce bir faks geldi.
Мы только что получили факс.
- Az önce hemşire geldi
Как она сегодня?
- Sanırım az önce suyum geldi.
У меня, кажется, воды отошли.
Michael, az önce başıma çok kötü bir şey geldi.
Майкл, со мной только что произошла ужасная вещь.
Az önce bu geldi.
- Почему? Только что принес посыльный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]