English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Açıkla bana

Açıkla bana translate Russian

208 parallel translation
Açıkla bana, Mark.
Хорошо, Марк.
Hey, İsa, Lütfen açıkla bana
Эй, Иисус Христос, есть к тебе вопрос :
Açıkla bana.
Сейчас объясню.
Açıkla, açıkla bana.
Да, да. Объясни мне.
O zaman açıkla bana.
Тогда объясни мне.
Bunu neden yaptığını açıkla bana.
Тебя ждут серьёзные объяснения.
Açıkla bana.
Объясни мне.
Öyleyse açıkla bana, çocuk niye hastanede?
Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
Öyleyse açıkla bana.
Так объясни, чтоб я понял.
Konuyu değiştirme de şunu açıkla bana Sarah Barkley'ninkiler sağlamsa Stockholm'e gönderilen kimin parmağıydı?
- Не перегибай, Сара, и объясни : ... чей палец прислали нам в Стокгольм, если у Баркли оба на месте?
Açıkla bana!
Объясни мне.
Şimdi kibarca açıkla bana.
Как мило объяснить это мне.
Şimdi bana neden Josy'e anlattığını açıkla bakalım.
Атеперь объясни, почему ты все выболтал Жози?
Bana bir şeyi açıkla.
Oткpoй мнe тaйнy, лaднo?
Bunu bana açıkla.
Объясни мне.
Bir gün bana tüm bunları açıkla, tamam mı?
Как-нибудь объснишь мне все это, хорошо?
Bana açıkla.
Объяснишь мне это?
Bana açıkla.
Объясните это мне.
Şimdi sakin ol ve bana açıkla.
Теперь сядь и объясни это мне.
- Sen babamla yaşamadın. - Açıkla bunu bana.
Объясни это мне.
Sam, madem öyle bana zaman yolculuğunun nasıl mümkün olduğunu açıkla.
Сэм, объясни мне, как можно осуществить это твое путешествие во времени.
Gel ve bana her şeyi açıkla.
Идем в другое место и там мне все обьяснишь.
Öyleyse olanları bana sen açıkla.
Ну, тогда Вы объясните мне.
Bunu bana açıkla!
Объясните мне это.
Hadi bana tekrar açıkla.
Итак... объясни мне это еще раз.
Ama bana şunu bir açıkla, tamam mı?
И всё равно я не пойму.
Bana bunların neden olduğunu açıkla.
Объясни, почему всё это происходит?
Bana bunu lütfen açıkla.
Это ваша болезнь. И еще скажи мне.
- O zaman açıkla bana.
Так объясни.
Bana bir daha açıkla, elbiseyi neden Zoe giymedi?
Так ты можешь объяснить, почему Зои не надела платье?
Bana hangi akla bu hastaya damar daraltıcı verdiğini açıkla.
Объясни, как тебе пришло в голову дать сосудосужающее этому пациенту
Bana onun yeteneklerinden ve dövüş stillerinden bahset ve şimdiki durumunu açıkla
Опиши её способности и технику. И каково положение дел.
Bana şunu açıkla.
Скажи мне кое-что.
Şimdi bunu bana açıkla.
Объясни, почему.
Bunu bana açıkla.
Ответьте.
Bu konuma tam olarak nasıl geldiğini bana açıkla lütfen.
Обьясни мне подробно, как ты получил эту должность?
Bana terimleri açıkla.
Уточните свои слова.
Sen bana o olayın ne kadar adil olduğunu açıkla, sonra bende sana bunun adil olduğnu açıklayayım.
Объясните, почему то честно, и я объясню, почему это честно.
Bana tekrar açıkla.
Объясни еще раз.
Şunu bir açıkla bakayım bana.
Однако это не мешает ему волочиться за новой юбкой. Объясни мне, как все это сочетается?
Öyleyse neden düşürdün? Bütün bu açıklamaları yazdıktan sonra, bana yanlışlıkla düşürdüğünü söyleme!
Тогда для чего ты её выронил? Ведь именно для этого ты и писал все эти инструкции.
Peki o zaman bana utancının cenazesini düzenlediğini açıkla.
Тогда объясни мне, зачем ты планируешь ее похороны?
Bana birşeyi açıkla, Ivan.
Скажи, Иван.
- Açıkla bunu bana!
Объясни мне!
Tamam, bana tam olarak neyi yanlış yaptığımı açıkla.
Давай, объясни мне, что я не так сделал... Питер, тот рассказ был совсем неуместен!
Onları doğruca kola nasıl götürdüğünü ama kurbanın yerini nasıl bilmediğini bana açıkla.
И скажи, как он мог привести их к этой руке, даже не предположив где находится жертва?
Bana bunu açıkla.
- Объясни, как так получилось.
Bunu bana açıkla Sean.
Объясни мне, Шон.
Ve sen hazır açıklayacakken, bana da açıkla.
- Ну а сейчас изволь объяснить мне.
Bana açıkla, Jack.
Просвети меня, Джек.
Şimdi bana açıkla. Sen ondan bahsetmedin.
А теперь я требую объяснений.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]