English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Açıklayabilirim

Açıklayabilirim translate Russian

1,031 parallel translation
Açıklayabilirim.
Я вам объясню.
- Birçok şeyi açıklayabilirim.
- Я могу объяснить. Многое.
Bir şeyin neden gökyüzünde belirdiğini sana açıklayabilirim, ama güzelliği hakkında düşünmek hiç gerekmemişti.
Знаешь, я могу объяснить, почему она возникает на небе, но я никогда не задумывался о том, как она прекрасна.
Açıklayabilirim.
Я могу объяснить.
Tam olarak öyle değil. Senden yanıt istediğimde sana bakarım - mümkün olduğunca az tabii. - Galiba açıklayabilirim.
Как я понял, мы даем им медали за паршивую работу.
Sanırım ben açıklayabilirim.
Думаю, я могу объяснить.
- Anne, açıklayabilirim.
- Мам, я могу...
- Anne, açıklayabilirim.
- Мам, я могу объяснить...
İzin verirseniz açıklayabilirim.
Позвольте мне объяснить...
Her şeyi açıklayabilirim.
Мисс Рэтчед. Я всё объясню.
Açıklayabilirim.
Я все объясню.
Bunu açıklayabilirim.
Я всё объясню!
Ama nedenini açıklayabilirim çünkü hayatta kalabilmesi askeri açıdan imkânsız.
дем неяы циати, ажоу дем упаявеи тяопос ма епибиысеи.
- Bak, açıklayabilirim...
- Я могу объяснить.
Artık kimliğimi açıklayabilirim
Я могу рассказать тебе.
Herşeyi açıklayabilirim. - Kapa çeneni piç...
Заткнись, ублюдок!
- Ben açıklayabilirim.
- Я могу за него все объяснить.
Sana açıklayabilirim.
Я тебе всё об'ясню.
- Demek istediğini açıklayabilirim.
Простите? - Пока...
Her şeyi açıklayabilirim!
Дзидек, я тебе всё объясню!
Onun politik motiflerini açıklayabilirim- -
Если желаете, я подробно изложу вам политические мотивы такого решения.
- Belle, dinle. Açıklayabilirim.
Бэль, я тебе сейчас все объясню.
Bak, eğer sorun park cezalarıyla ilgiliyse her şeyi açıklayabilirim, tamam mı?
Послушайте, если это из-за тех парковочных талонов... Я сейчас всё объясню.
Galiba açıklayabilirim.
Да, послушайте, я думаю, что смогу объяснить вам.
Hayır, açıklayabilirim.
Послушайте, я все объясню.
Bakın, her şeyi açıklayabilirim.
Не волнуйтесь, я все могу объяснить.
Her şeyi açıklayabilirim.
Я все смогу объяснить.
- Üzgünüm ama açıklayabilirim.
Простите, я всё объясню.
Açıklayabilirim ama sonra sizi öldürmem gerekir.
Скиталец : Это секретная информация. Я бы мог Вам сказать, но после этого мне бы пришлось Вас убить.
Açıklayabilirim mösyö Franck.
Я вам все объясню, месье Франк.
Efendim, bunu açıklayabilirim.
Сэр, я могу объясниться.
Yani göründüğü gibi ama açıklayabilirim.
То есть, это - то, но я все объясню.
- Açıklayabilirim Jack.
- Я все объясню, Джек.
Her şeyi açıklayabilirim.
Пoслyшaй, я вce тeбe oбъяcню.
Açıklayabilirim.
Я могу все объяснить.
Güzel. O halde mürettebata görevimizi açıklayabilirim.
Тогда пора объяснить экипажу задачу.
Majesteleri, herşeyi açıklayabilirim.
Стража! Вот и всё.
- Evet ama açıklayabilirim.
Но я могу объяснить. Пожми мне руку.
Onlara açıklayabilirim.
- Постойте, я им все обьясню!
Bunu sana nasıl açıklayabilirim ki?
Как я могу оправдать это перед остальными ребятами?
- Kızgınsın. Sebebini açıklayabilirim.
- Я вижу, ты сердишься.
- Nasıl açıklayabilirim?
Как я могу объяснить?
Geordi, sanırım bunu açıklayabilirim.
Джорди, я думаю, у меня есть объяснение.
Biliyorum, kötü görünüyor, ama açıklayabilirim.
Я понимаю, это странно выглядит, но я могу объяснить.
İlgileniyorsanız daha detaylı açıklayabilirim.
Я могу объяснить подробнее, если вам интересно.
- Açıklayabilirim.
- Я могу все объяснить.
Açıklayabilirim sevgilim.
Q?
- Açıklayabilirim.
- Я вce oбъяcню.
Açıklayabilirim.
Я смогу все обьяснить.
Ama her şeyi açıklayabilirim.
Месье Франк, я могу вам все объяснить.
Açıklayabilirim, tamam mı?
Я все объясню, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]