English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Açıklamama izin ver

Açıklamama izin ver translate Russian

254 parallel translation
Açıklamama izin ver.
Вы похищаете мою жену. - Нет, дайте мне всего пять минут.
Birkaç şeyi daha açıklamama izin ver.
Позвольте мне объяснять еще.
Archie, açıklamama izin ver.
Арчи, позволь мне объяснять.
Açıklamama izin ver.
Позволь мне объяснить.
Açıklamama izin ver, Asıl Yönerge'ye itaat etmedin.
Тогда я утверждаю, что ты ослушался главной директивы.
Açıklamama izin ver.
Я объясню тебе.
Açıklamama izin ver.
Дай сказать-то!
- Açıklamama izin ver.
Я всё объясню!
- Açıklamama izin ver.
- Позволь мне объяснить.
- Açıklamama izin ver.
- Дай мне объяснить.
Doğruları açıklamama izin ver.
Я просто хочу сообщить правду.
Açıklamama izin ver...
Где Лютик? Позволь мне объяснить...
- Whoa, açıklamama izin ver
Он набивает цену - Тихо, тихо. Я вам все объясню
- Lütfen, açıklamama izin ver.
- Просто дай мне объяснить...
Yazma aşamasındaki anahtar unsurlardan birini sana açıklamama izin ver lütfen.
Позволь мне тебе объяснить один из ключевых элементов в процессе написания сценария.
- Bekle açıklamama izin ver. - Neden bekleyeceğim.
Подожди, я все объясню!
Bak dinle, Alice... açıklamama izin ver.
Алис... дай мне объяснить
Şimdi, açıklamama izin ver.
Теперь дай мне объяснить.
Açıklamama izin ver.
Дайте я всё расскажу.
- Katrina, lütfen. Açıklamama izin ver.
Катарина, пожалуйста, дай мне объяснить.
Sadece açıklamama izin ver.
Позволь мне растолковать тебе.
Lütfen açıklamama izin ver Suçlarım olsa olsa çocukça eşek şakalarıydı
Я не пойму, что здесь такого - все это - детские приколы
Hayır, bekle, Castrito, açıklamama izin ver.
Нет, стой, Кастрито. Дай мне обьяснить.
Açıklamama izin ver! Sana ödeyecektim!
Подожди, Кастрито, Дай мне объяснить.
- Bunu sana açıklamama izin ver.
Подожди, дай мне тебе объяснить...
Rudy, Odessa'da neler olduğunu açıklamama izin ver.
Руди! Руди, я объясню, что случилось в Одессе.
Rose, burada olanları açıklamama izin ver.
Роуз, давайте я просто изложу, что, на мой взгляд, с ним происходит.
Açıklamama izin ver.
Позволь мне только объяснить.
- Evlat, açıklamama izin ver.
Позволь мне все объяснить.
Şimdi sana, kendini içine düşürdüğün zor durumu açıklamama izin ver.
Позвольте мне описать вам то сомнительное положение,... в котором вы оказались.
Açıklamama izin ver!
дай мне объяснить!
Açıklamama izin ver.
- Можно я тебе объясню?
- Jen, şunu açıklamama izin ver.
- Джен, позволь мне тебе кое-то объяснить...
Bu karışıklığı açıklamama izin ver.
Так что давай говорить начистоту
Beni tanımıyorsun, evlat, Bu yüzden öncelikle şunu açıklamama izin ver.
Ты меня не знаешь, сынок, так что давай раз и навсегда уясним
Açıklamama izin ver. "Bittin."
Позволь мне уточнить. Тебе пиздец.
Sana bir şeyi açıklamama izin ver.
Позвольте кое-что вам обьяснить.
- Sal, açıklamama izin ver.
- Сэл, мы всё объясним...
Sana açıklamama izin ver primat :
Позволь объяснить тебе, гуманоид :
Açıklamama izin ver.
Дай мне объяснить.
Yanlış bir şey düşünmeden önce açıklamama izin ver.
Перед тем как ты сделаешь выводы, позволь мне всё объяснить.
Açıklamama izin ver. Tamam, ama ormanın yarısını kurtardık.
Но ведь половина деревьев останется!
Hayatım, lütfen, gidip bunu onlara açıklamama izin ver.
Дорогой, пожалуйста, просто дай мне объяснить им всё это.
Bir kaza oldu. Açıklamama izin ver.
Произошел несчастный случай.
Jake, lütfen açıklamama izin ver.
Джейк, дай мне объяснить.
Bekle! Açıklamama izin ver!
- Дай мне объяснить
Bir şeyi açıklamama izin ver.
Иуда, я тебе кое-что объясню.
Stephanie, açıklamama izin ver.
- Пожалуйста, позволь мне объяснить.
Sana açıklamama izin ver, Sally.
Слушай меня, Салли.
Açıklamama izin ver.
- Позволь объяснить.
Açıklamama izin ver.
Позволь мне объяснить!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]