Aşağı gel translate Russian
380 parallel translation
Hadi Bebek. Aşağı gel hadi.
Давай, Малыш, спускайся.
Hannah, sende aşağı gel ve Bayan Jaeckel'e yemekte yardım et.
Ханна, ты тоже спускайся, помоги миссис Якель с ужином.
Hadi aşağı gel.
Слезай.
Aşağı gel dostum.
Спускайся, парень.
Aşağı gel, yoksa ateş açacağız!
Спускайся, Руби, или мы будем стрелять!
Üstünü değiştirir değiştirmez aşağı gel.
Спускайся, как только переоденешься.
Dana etini alacağız aşağı gel.
Теленок... Спускай!
Hazır olduğunda aşağı gel.
Когда будешь готова, подходи.
Aşağı gel de oynayalım!
Спускайся! Пойдём играть!
Aşağı gel.
Спустись сюда.
- Aşağı gel.
- Спускайся сюда.
Hemen aşağı gel!
Спускайся вниз!
Şimdi uçurtmaları bağla ve en hızlı şekilde aşağı gel.
Теперь освободи змея и поспеши вниз так быстро, как сможешь?
Aşağı gel.
Ниже.
Sallah, aşağı gel.
Саллах, спускайся.
Aşağı gel de göstereyim.
Спускайтесь, я вам покажу.
Florence, aşağı gel.
Флоранс, спускайся!
Aşağı gel.
Спускайся!
- Yutmazlar, Ferris. Aşağı gel.
Хватит валять дурака, Феррис.
Aşağı gel!
Джосс!
Aşağı gel.
Спускайтесь.
Gel George. Aşağıya gel. Çabuk.
- Ладно.
Polly, aşağıya gel.
Полли, иди сюда.
Hadi gel korkma aşağı uçmayız. Epey yer var.
Отъезжай, отъезжай, места хватит.
Aşağı gel, Vienna.
Спускаетесь, Виенна.
Aşağı gel!
Спускайся, Руби!
Aşağıya gel, Sana göstereyim.
Спустись сюда, я тебе покажу.
Buraya gel aşağılık!
Все, что он говорит, правда.
- Bir dakika aşağı gel!
- Да, сэр! - Спускайся сейчас же!
- Aşağıya gel yoksa anne babana söylerim.
Спускайся, иначе я всё расскажу твоим родителям.
Gel, şu merdivenlerden aşağı inelim.
Идемте на лестницу, там красивее.
Aşağı gel!
Слезай!
Gel aşağıya!
Слезай.
Biraz aşağıya, gel lütfen
Зайди ко мне на минутку...
Bay Sulu, aşağı gel.
Мистер Сулу, ступайте вниз.
Çabuk aşağı gel, Salomon!
Спускайся скорее, Саломон.
Hadi aşağıya gel. Yalnızım.
Спускайся, здесь кроме меня никого нет!
Aşağı gel orospu çocuğu.
Спускайся, ублюдок.
Hemen aşağıya gel!
Спускайся немедленно!
- Aşağı gel Giacinto, üç adam seni arıyor!
Джачи, выйди. Тебя хотят видеть трое мужчин.
Aşağıya gel.
Спускайся вниз.
Hadi aşağıya salona gel.
Приходи в зал.
Aşağıya, sahile gel.
Пойдем на пляж.
Sanırım gösterirsem daha kolay anlayacaksın. Aşağıya gel.
Будет лучше, если я сам покажу тебе, я думаю.Спускайся вниз.
Anshel, Aşağıya gel.
Аншель, спускайся.
Durmadan bizi tahrik ediyor, aşağılıyor, alay ediyorsun. Djura da asabi bir tip. Gel, seninle bir kahve içelim.
Мы не виноваты вы все время нас дразните, оскорбляете а Джура очень нервный...
Aşağıya gel.
Сюда.
İşleme istasyonundan direk bu katın içine geliyor. Şu aşağıya gel.
Он ведёт от процессорной станции прямо на этот подуровень.
- Gel aşağıya ve konuş benimle.
Я не уйду пока ты не спустишься и не поговоришь со мной.
Benimle birlikte gel dışarı ve aşağıdakilere katıl.
Вы можете выйти и присоединяться к другим.
- Buraya gel aşağılık herif!
Ах ты, сукин сын! А ну, иди сюда!
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
aşağı gelin 30
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiğinde 28
geldiniz 33
gelen 22
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiğinde 28
geldiniz 33
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30
gelirim 97
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30