English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ban

Ban translate Russian

360 parallel translation
Ben Shunsaku Ban, Japonya'dan bir özel dedektifim.
Я - Шунсаку Бан, частньIй детектив из Японии.
Adım Shunsaku Ban...
Меня зовут Шунсаку Бан....
Dilencilerin uzaklardan getirdiği süt, sadece ölüm döşeğindeki hastalara ekmeğe banılıp verilmek üzere saklanıyor.
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека. Он тоже хранится для больных.
Kralik, pastayı kahveye banıyor.
- Кралик, она размачивает его.
Mal beklemekten kıçımda çıban çıktı. İmperial'a gidip kendim satın alacağım. Hal açılınca gelsin paralar.
Еду в долину, беру там партию по дешевке а завтра,... как только откроется рынок, продам.
Konuşturmaz. Ban karşı hep kötüydü.
Он никуда меня не пускает.
Bunu ban açıklayabileceğini düşünüyor musun?
Ты думаешь, что сможешь это объяснить?
Ban New York Longacre 57598'i bağla.
Соедините с Нью-Йорком. Лонгэйкр 57598.
Kek, Kek, fırıncı ban iyi bir kek pişir.
Тебя пеку, пирог, пеку, чтоб побыстрей подать к столу.
Eğer istediğin bir şey varsa önce ban sor.
Если захочешь чего-то снова, спроси сперва меня.
Benim halkım ban itaat eder.
Мой народ уважает Пятницу.
Çıbanı görmeliydin... organlar acıdan düğümlendi.
Ты бы поглядел на язвы у тех в глотке, кто заболел. И тело всё иссыхает, и ноги – будто их дергает сумасшедший кукольник, вот вроде как у этого, которого я нарисовал.
Çıban.
- Нарыв, господин.
Ban de çok sevimli buldum onu.
Да, хорошенькая.
Ban onun öldüğü söylendi.
Я говорил, что он мертв.
Bir yerlerinde isilik ya da çıban çıkmadığı hafta olmaz.
Не проходит недели, чтобы у них не было сыпи или нарыва.
Şu anda ban... Mızıka çalmayı öğreniyorum.
Учусь на бандж... гармошке.
Ban ne anlatacaktın, söylesene.
Расскажи мне, что собиралась сказать.
"Ban-one."
Э... "BAN-ONE."
- Hey, ban içecek bir şeyler versene.
- Дай мне попить. - Да, сейчас.
Piyade bölükleri.. arasındaki maç, Ban Mi Thout Parkında yapılacak.
"... состоится, как и назначено, в парке Бан Ми Тот ",
Evlat, bu taraftan ban ver on, hadi
Подай мне её с этой стороны. - С какой?
Çıban!
Господи! Господи! Господи!
Çıban!
Фурункул! Он живой!
- Çıban baş çıkardı! Aynada bir baktım, benimle konuştu!
Я посмотрел на него в зеркало в ванной, и он заговорил со мной!
Hayır, henüz değil, seni hastalıklı çıban!
Ну уж нет, мерзкое отродье, ты еще поживешь немного.
Kes lan çeneni, çıban!
Заткнись, гнилой струп!
Belki de kıçında bir çıban vardır.
У него в заднице шило.
Çıban.
- Шило.
Ban elini ver.
Давай руку.
Ban yardım et.
Помоги мне. - Конечно.
Kıçındaki o çıban var ya, bence bir doktora görün.
Тот нарыв на твоей заднице. Думаю, тебе следует показаться врачу, Том.
Ban çok yetenekli bir mühendis olduğu izlenimini verdi.
У меня создалось впечатление, что он - компетентный инженер.
Ban çok iyi davrandın ama seni uyarmalıyım.
Ты был добр ко мне, поэтому я хочу предупредить тебя.
Hanedanlığımı ve ailemin adını ban geri kazandırdın.
Ты вернул мне мой Дом и имя моей семьи.
Seisenberger, ban bir iyilik yap... şu aracı alıp bizi takip et.
Зайзенбергер, будьте так любезны.. возьмите эту коляску и следуйте за нами.
Ban-Lon giyince sallanıyorlar.
Я знаю, когда я в водолазке там немного трясется.
Ben Ban-Lon'da ölmek istemem.
Я бы не хотел, чтобы меня видели в водолазке.
İnan ban çok iyi biliyorum.
Поверь, я знаю.
Adamlardan birini banyoda yerde yatarken bulmuş. Acıdan kıvranıyormuş. Suratında da çıban varmış.
Он нашел одного из беглецов, он стонал от боли на полу в туалете, на его лице был огромный нарыв.
Ajan Scully, çıban üzerime patladığında, siz de oradaydınız.
Агент Скалли... вы были рядом, когда содержимое пустулы попало на меня.
ben 4 Tong 3 Ban in basiyim.
мЕР, БЯЕ ЯНБЯЕЛ МЕ РЮЙ.
Ban bir havlu uzat.
Передай полотенце.
Sadece büyük bir çıban bu!
Это просто фурункул.
Teşekkürler, teşekkürler. Çıban!
Фурункул!
Sadece kocaman bir çıban bu. Çıbanların kulakları yoktur!
У фурункулов нет ушей.
- Angela, ban böyle küfretme!
- Анджела, не выводи меня!
Ban biraz para ver.
Дай мне тогда денег, и я смоюсь.
Her tarafta kan çıbanı var.
Теперь весь в фурункулах.
Senin fişek çıban dökmüş galiba.
Похоже, на твоей пуле бородавки.
Çıban.
Как нарыв гнойный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]