English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bana güveniyor musun

Bana güveniyor musun translate Russian

324 parallel translation
Bana güveniyor musun?
Ты доверяешь мне?
Dinle beni. Bana güveniyor musun?
Вы можете мне доверять.
- Bana güveniyor musun?
Ну, вы можете мне доверять. Понимаете?
Bana güveniyor musun artık?
Теперь вы мне верите?
Bana güveniyor musun?
Ты мне веришь?
- Bana güveniyor musun?
- Вы доверяете мне?
Bana güveniyor musun?
Ты веришь мне?
Bana güveniyor musun, John?
Ты веришь мне, Джон?
Öyleyse soruyorum sana dostum, ortağım kardeşim bana güveniyor musun?
Поэтому я прошу тебя друг, напарник брат положись на меня.
- Bana güveniyor musun?
Ты доверяешь мне?
Bana güveniyor musun, Chakotay?
Ты мне доверяешь, Чакотэй?
Kaptan bana güveniyor musun?
Капитан... вы доверяете мне?
Brandon'ın bana göstermesine izin verecek kadar bana güveniyor musun?
Ты веришь мне? Я попрошу Брэндона показать мне его... И потом скажу тебе...
- Kate, bana güveniyor musun?
- Кейт, ты доверяешь мне?
- Bana güveniyor musun?
Как это может быть... - Ты мне веришь?
Bana güveniyor musun?
- Доверяешь мне?
Bana güveniyor musun?
Но ты мне доверяешь, так ведь?
Bana güveniyor musun?
Вы мне доверяете, Стю?
Bir şey söylememem için gerçekten bana güveniyor musun?
И вы мне доверяете, думаете, я ничего не скажу?
- Bana güveniyor musun?
- веришь мне?
Şimdi, bana güveniyor musun güvenmiyor musun?
Ты доверяешь мне или нет?
Bana güveniyor musun Keith?
Кит, ты мне доверяешь?
Grubunda şarkı söylemem için bana güveniyor musun?
Ты правда доверяешь мнe быть солисткой в твоей группе?
Bana güveniyor musun?
— Ты мне веришь?
Bana güveniyor musun?
— Ты веришь мне?
Artık bana güveniyor musun?
Теперь ты мне доверяешь?
Bana güveniyor musun?
- Ты мне веришь?
- Bana güveniyor musun?
Ты мне доверяешь? Да.
Bana güveniyor musun?
Вы мне верите?
Şimdi bana güveniyor musun?
Теперь ты мне веришь?
Bana güveniyor musun, güvenmiyor musun?
Ты должна доверять мне.
Tanrım - - "Susan, bana güveniyor musun?" "Evet, tabikide güveniyorum." Oh, tam bir aptalmışım.
Боже! "Сьюзан, ты мне веришь?" "Да, конечно, верю."
Peki sen bana güveniyor musun?
А ты доверяешь мне?
- Bana güveniyor musun?
- Ты мне веришь? - Да.
- Dur hele, sen bana güveniyor musun?
Постой. Ты мне веришь?
Bana güveniyor musun?
- Ты доверяешь мне?
- Martha, bana güveniyor musun?
- Марта, ты доверяешь мне?
Martha, bana güveniyor musun?
- Марта, ты доверяешь мне?
Her şey yoluna girecek dediğimde bana güveniyor musun?
Ты веришь мне, когда я говорю, что все будет в порядке?
- Bana güveniyor musun?
- Вы мне верите?
Sen bana güveniyor musun?
А ты мне доверяешь?
Bana güveniyor musun?
Вы мне доверяете?
Bana güveniyor musun?
Ты мне доверяешь?
Bana güveniyor musun?
Ты поверишь мне?
Rex... bana bunda güveniyor musun?
Рекс, поверь мне.
Bana güveniyor musun? Bana güveniyor musun?
"Ты не думал стать католическим священником?"
Bana güveniyor musun?
Вы ведь мне доверяете, да?
Şimdi güveniyor musun bana?
Когда ты проделывал это с братьями Сантьяго, они были одеты в белое?
Yani bana tamamen güveniyor musun?
Да, целиком.
Bana güveniyor musun?
Вы верите мне?
Sonuna kadar güveniyor musun bana
♪ Ты уверен,.. ♪... что доверяешь мне,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]