English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bayan scarlett

Bayan scarlett translate Russian

87 parallel translation
Bayan Scarlett, çabuk eve! Hasta olmadan gir içeri çabuk.
Возвращайтесь в дом, пока вы не заболели.
Dadı, Bayan Scarlett'ın yemeği hazır.
Мамушка, я принесла еду для мисс Скарлетт.
Şimdi Bayan Scarlett, iyi bir kız ol ve biraz ye birtanem. Hayır.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Bugün çok iyi görünüyorsunuz Bayan Scarlett. - Günaydın Bayan Scarlett.
Вы прекрасно выглядите сегодня, мисс Скарлетт.
Teşekkürler Bayan Scarlett.
Спасибо, мисс Скарлетт.
Ne kadar da cömertsiniz Bayan Scarlett.
Вы мне льстите, мисс Скарлетт.
Gelebilmeye çalışacağım Bayan Scarlett.
Я что-нибудь придумаю.
Bayan Scarlett! Bayan Suellen! Hareketlerinize dikkat edin.
Вы ведёте себя, как дети белых оборванцев!
Bayan Scarlett!
Мисс Скарлетт!
Bayan Scarlett'ın eşyalarını hazırla dadı.
Мамушка, собирай вещи мисс Скарлетт.
Acele edin, Bayan Scarlett.
Пора, мисс Скарлетт.
İsa aşkına, Bayan Scarlett!
Боже мой! Мисс Скарлетт!
Hoşça kalın Bayan Scarlett. Endişelenmeyin, Yankileri durduracağız.
Не волнуйтесь, мы остановим янки.
- Hoşça kalın Bayan Scarlett. - Güle güle.
Прощайте, мисс Скарлетт.
Bayan Scarlett! Bayan Scarlett!
Мисс Скарлетт!
- Onu hiç görmedim Bayan Scarlett.
- Я его не нашла. - Что?
Bayan Scarlett. Tren garının oraya gitmeye korktum.
Мисс Скарлетт, я боюсь идти в сарай.
Bayan Scarlett, Bayan Melly çok kötü.
Знаете, мисс Мелли очень худо.
Tanrım, Bayan Scarlett.
О, Господи, мисс Скарлетт!
Bayan Scarlett...
Мисс Скарлетт!
Beni, Bayan Scarlett yolladı.
- Мисс Скарлетт послала за вами.
Güzel bir oğlan Bayan Scarlett ve ben doğurttuk.
Хорошенького мальчика. Мы приняли его.
Çoğunu ben yaptım Yüzbaşı Butler, Bayan Scarlett sadece biraz yardımcı oldu, ama hiç bir doktor daha iyisini yapamazdı!
В общем-то, я, капитан Батлер. А мисс Скарлетт мне помогала. Вышло лучше любого доктора.
Yankiler geliyor ve Bayan Scarlett dedi ki...
И янки подходят. Мисс Скарлетт сказала- -
- Geldik Bayan Scarlett, geldik!
- Это мы, мисс Скарлетт!
Bayan Scarlett, çok açım.
Мисс Скарлетт, я хочу есть.
İneğe ihtiyacımız yok, Bayan Scarlett.
Нам не нужна корова, мисс Скарлетт.
Öldü, Bayan Scarlett!
Она умерла!
Yapabileceğim birşey varsa, Bayan Scarlett...
Могу я вам помочь, мисс Скарлетт?
Ahır artık yok Bayan Scarlett.
Хлева больше нет.
Bayan Scarlett.
Что нам делать?
Bayan Scarlett, Bayan Suellen ve Bayan Carreen terlerini sildirmek için yalvarıyor.
Мисс Скарлетт, мисс Сьюлин и мисс Кэррин просят, чтобы их обтерли.
Sadece Pork ve ben kaldık, Bayan Scarlett.
- Остались только я и Порк.
İneği kim sağacak, Bayan Scarlett?
Кто будет доить корову, мисс?
Bayan Scarlett, babanızla birşey konuşmak istiyorum ama ama o pek...
Я хотел поговорить с вашим отцом, но, похоже, он- - Я могу помочь вам.
Şey, ben, ben... Bayan Scarlett, Suellen ile evlenmek için izin isteyecektim.
Мисс Скарлетт, я хотел попросить руки Сьюлин.
Bayan Scarlett, eğer gerçek aşkın sizin için bir değeri varsa emin olun ki kardeşiniz bu konuda çok zengin.
Если любовь имеет какую-то цену для вас поверьте, ваша сестра будет богата.
Çok teşekkürler Bayan Scarlett.
Спасибо, мисс Скарлетт.
- Bayan Scarlett.
- Тебе давно пора вернуться.
Hemen, Bayan Scarlett.
Мисс Скарлетт, мэм?
Şey, Bayan Scarlett, burada Bay Gerald'ın kâhyalığını yapan, şu beş para etmez nefesi kokmuş, beyaz Wilkerson'u gördüm.
Я встретил этого подонка Уилкерсона бывшего управляющего м-ра Джеральда.
Ama onun 300 doları yoktur, Bayan Scarlett.
- У него нет 300 долларов.
Ama Bayan Scarlett. Bu Bay Gerald'in saati.
Мисс Скарлетт, это же часы м-ра Джеральда!
Ama bu saatten başka birşeyiniz yok, Bayan Scarlett.
Не дело раздавать сейчас часы.
Bu kadar zaman cesaretini korudun Bayan Scarlett.
Вы так долго крепились. Потерпите ещё немного.
Bunu düşünmenin bir faydası yok Bayan Scarlett.
Нехорошо думать об этом.
Bana yazmadı. - Hastalandı Bayan Scarlett.
- Она заболела.
Toplanıyorum Bayan Scarlett.
- Я укладываюсь!
Bayan Scarlett!
Не мешайте им.
Mahvetmeyin, Bayan Scarlett. Bırak beni, aptal.
Убери руку, глупая!
Cici cici konuşup, beni yumuşatamazsın Bayan Scarlett.
- Не заговаривайте мне зубы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]