English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bekleyin

Bekleyin translate Russian

7,965 parallel translation
Bekleyin, sizin için geri geleceğim.
Держитесь, я за вами вернусь.
Bekleyin.
Сжечь кресло! Подождите минутку.
Bekleyin, bekleyin.
Ш, ш ш. Погоди, послушай.
- Talimatımı bekleyin. - Hayır.
- По моему сигналу.
- Duruyorlar. - Bekleyin.
Они останавливаются!
Birkaç saniye daha bekleyin.
Еще пару секунд.
- Hem aorta hem de toplardamara. - Hayır, bekleyin. Şimdi olmaz.
Если я счастлива, то у кого-то всё должно быть плохо?
- Bekleyin.
- Подождите.
Bekleyin.
Подождите.
Hey, beyler, bekleyin.
Парни, стойте.
Bekleyin, bekleyin. Dr. Bachman, cevabı bugün alacağı sanıyordum.
Подождите, доктор Бэхман, я думал, что узнаю всё сегодня.
Bir dakika bekle. Hepiniz bekleyin. Ne yazmamı istiyorsun?
Секунду, что тебе написать?
Ben Joe ya anlatana kadar bekleyin.
Ну погодите, я ещё Джо об этом расскажу.
- Bekleyin.
— Погодите.
Bekleyin!
Стойте!
Hayır, bekleyin, bekleyin!
Нет. Постойте! Подождите!
Bekleyin.
Остановите.
Lütfen, lütfen bekleyin bayım.
Прошу... Прошу, подождите, сэр.
Bir saniye bekleyin.
Только подождите секунду.
Çocuklar, siz koridorda bekleyin.
Дети, почему бы вам не подождать в коридоре?
Hey, dinle, sen ve Hunter orada bekleyin.
Так, слушай, вы с Хантреом оставайтесь на месте.
- Bekleyin.
Подождите.
Bekleyin.
Просто подождите.
- Bekleyin. Bekleyin.
- Постойте.
Beni bekleyin çocuklar.
Эй, ребята, подождите меня.
Bekleyin. Onu yakalamak gitmek EDECEĞİM. I buna yeterli zaman olmayacaktır.
- Нет. я это сделаю, ты не сможешь уйти.
- Nick. Bekleyin.
Подожди!
Bekleyin. Bekleyin.
Нет, подождите, вы можете создать искру.
Oksijen bağlayıp üzerindekini çıkarın. Önce yaranın görünmesini bekleyin ama.
Подключите кислород, разрежьте рубашку, но не открывайте рану.
Bayan Danvers, bekleyin.
Мисс Денверс, подождите.
Bekleyin.
Стойте.
Bir keresinde kalbinde yanan o imandan şimdi hiç kıvılcım bulabiliyor musun? Bekleyin!
Можешь найти искру веры что однажды горела в твоем сердце?
Diğer talimatları bekleyin.
Ждите дальнейших указаний.
Bekleyin, kadının ölmüş olması gerekmiyor muydu?
Погодите, разве она не должна быть уже мертва? Разве не так это работает?
- Arabada bekleyin demiştim.
- Я просил подождать в машине.
Bekleyin bayım.
Вперед. - Хорошо.
Efendim, bekleyin.
Сир, подождите.
Bekleyin, hangi kadın?
Постойте, какая женщина?
Jason, Ali, beni bekleyin.
Джейсон, Эли, подождите меня.
Bekleyin.
Секунду.
Çocuklar, bekleyin.
Эй, ребят, подождите.
- Hayır, bekleyin n'olur!
Пожалуйста.
Bekleyin, bekleyin.
Стой, стой. Подожди.
Bekleyin Bay Swift.
Подождите, мистер Свифт.
Bekleyin lütfen.
– Пожалуйста, подождите.
Lütfen bekleyin. Bayan Lockhart.
Мисс Локхарт.
Beni burada bekleyin.
Та девушка, Аннабель, она все еще спала.
Hayır, bekleyin.
Постойте.
Bekleyin hayır.
Подождите, нет.
Burada bekleyin, Iütfen.
Ждите здесь...
- Bekleyin!
- Стойте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]