English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bu gece mi

Bu gece mi translate Russian

1,105 parallel translation
- Bu gece gidelim derim. - Bu gece mi?
- Мы пойдем туда сегодня.
Bu gece mi yani?
Ты имеешь в виду сегодня?
Bu gece mi?
Сегодня?
- Bu gece mi?
- Сегодня ночью?
Joe bu gece Mimi'yle mi geldi?
Джо пришел с Мими?
- Bu gece mi olacak?
- Это будет сегодня ночью?
- Bu gece mi?
- Сегодня?
- Bu gece mi?
- Сегодня вечером?
Beklenen gece bu gece mi?
Так сегодня та самая ночь?
- Bu gece mi geliyor?
- Он появится сегодня вечером?
- Bu gece mi?
- Сегодня.
Bu gece mi?
Сегодня вечером?
- Bu gece. Bu gece mi?
- Сегодня вечером.
- Bu gece. - Bu gece mi?
- Вечером.
Bu gece çabuk yiyip bitireceksin, değil mi, Setsuko?
Ты больше не будешь хныкать посреди ночи а, Сэцуко?
Bu gece Bayan Grant'in dairesine geri döndüğünüzde, oturma odasına da girdiniz mi?
- Да, сэр. После возвращения сегодня вечером в квартиру миссис Грант Вы входили в гостиную?
Bu gece mi?
- Прямо сейчас?
Bu gece bana özel bir şey hazırladın, değil mi?
а? Ага.
Bu en iyi kıyafetin ve bu gece için almıştın, değil mi?
И это твой лучший костюм, ты его специально купил.
ha, bu gece, ha? "diyor" Delirdin mi sen? " "Rüzgarın soğutma etkisi Üçyüzün üzerinde."
А? Может сегодня? А? "
Bu gece herkes çocukların piyesinde mi olacak, değil mi?
Сегодня вечером все уйдут на детский праздник.
Hey, bu kadın, gece erken saatlerde fahişelikten yakalanan kadın, değil mi?
Эй, не эту ли женщину задержали сегодня по обвинению в проституции?
Bu gece oldukça sıcak, değil mi?
ОЧень жарко сегодня, не так ли?
Bu gece o gece, değil mi?
Сегодня, так?
Hey, sence Aerosmith bu gece buraya gelir mi?
- "Аэросмит" будут здесь сегодня?
Bunun yanında geçen gece yakalansaydık onun bu işle alakası olmasını istemezsin, değil mi?
И потом, ты же не хочешь, чтобы она отвечала, если мы попадёмся?
Bu gece oğlanlar hakkında sohbet etmek için iyi bir fırsat değil mi?
Ночь это ведь хороший шанс поболтать о мальчиках?
Pekâlâ Haze, bu akşam güzel bir gece geçirelim mi?
Итак, Хейз, вроде как и ночь на дворе.
Bu gece hava aydınlık eve dönüş yolunu bulabilirsin, değil mi?
Ясная ночь. Найдешь дорогу домой, не так ли?
Bu gece geç mi kalacaksın? - Bugün Salı.
Ты сегодня придешь попозже?
Bu gece iyi bir gece geçirdiniz mi?
Вам понравилась вечеринка?
Bir tek sen mi varsın bu gece?
Одна работаешь?
Bir tek sen mi varsın bu gece?
Ты сегодня одна работаешь?
- Bu gece iyi vakit geçirdin mi?
- Хорошо провела время?
- Kaynağınız bu gece getirebilir mi?
Сможет ваш человек подготовить все к вечеру?
Ve bu gece, bunu ödemeye mi geldin?
Так ты пришёл отдать долг?
- Bu gece gelecen mi?
- Придешь вечером?
Bu adamlarla bir gece mi geçireceksin?
Ты лажанулся.
Bu gece gerçekten iyi dayanıyor, değil mi?
Он сегодня в форме, да?
Bir şey diyeyim mi ufaklık? Belki bu gece kalırım.
" наешь что, может быть € останусь сегодн € на ночь.
Bu geceki "gece" mi?
"Сегодня" - это сегодня?
- Bu gece üçüncü. - Gerçekten mi?
- Вы - наш третий выезд за сегодня.
- Bu gece o gece olabilir mi?
Сегодня у вас что-то будет?
Bu gece parti yapıyoruz değil mi?
Почему бы нам сегодня вечером не оттянуться? Как это?
- Ama bu gece geleceksin, değil mi?
Ты придешь вечером... Я не могу.
Nolene bu gece meşguldü, değil mi?
Noеmie не была свободна?
Bu gece Needles girişine gittin mi?
Терри, ты проверяла вход Нидлс?
Hey! bu gece kutlayalim mi?
йЮЙ Ъ ЛНЦС АПНЯХРЭ ЛЮРЭ ЛНЕЦН ПЕАЕМЙЮ ДНЛЮ НДМС?
sadece bu gece disarida kalacaksin tamam mi?
йНЦДЮ мЮ ╗ М ОПХЕДЕР Х ГЮАЕПЕР уЮ яНМ, РШ ЯМНБЮ БЕПМЕЬЭЯЪ ДНЛНИ.
Annen bu gece yeterince üzülmedi mi?
Твоей матери что сегодня больше не о чем беспокоиться?
- İyi. Karın bu gece gelecek mi?
ќтлично. " во € жена придет ко мне сегодн €?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]