English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burada bekle

Burada bekle translate Russian

1,863 parallel translation
Burada bekle aptal çocuk!
Стой здесь, глупый мальчишка.
Yapmam gereken bir şey var. Burada bekle.
Кое-что нужно сделать.
Burada bekle.
Стой здесь.
Burada bekle, tamam mı?
Подожди здесь, пожалуйста.
Burada bekle.
Жди здесь.
Bana "burada bekle" dedin.
Ты потеряла меня на месте "жди меня здесь".
Burada bekle.
Просто жди здесь.
Tamam, burada bekle.
Хорошо. Оставайтесь здесь.
Sen burada bekle.
Жди здесь.
Sen beni burada bekle! Abi!
Жди здесь.
Burada bekle, Nicholas.
Подожди здесь, Николас.
Majesteleriyle burada bekle. Becerebilirseniz,
Побудь с её высочеством, если её вытерпишь.
Bir saniye burada bekle. Dışarı çıkacağım.
Подожди, я ненадолго.
Ses çıkarma ve burada bekle.
Ни звука, и никуда не уходи.
Burada bekle lütfen.
Пожалуйста, подожди здесь.
Geri geleceğim, burada bekle beni, tamam mı?
Скоро вернусь. Подождёшь меня?
- Burada bekle.
Подождите.
Burada bekle, ben Grim Hold'u alacağım.
Пришли. Я заберу Гримхольд.
Burada bekle.
Подождите здесь.
- Burada bekle.
- Посиди так.
Dur, burada bekle.
Погоди, останься здесь.
Çok uzun sürmez. Burada bekle.
Я ненадолго, подожди.
Burada bekle.
Ждите здесь.
Beni burada bekle.
Жди меня здесь.
Burada bekle.
Подожди здесь.
Burada bekle. Ses çıkarma.
Подожди здесь, тихо.
Burada bekle.
Оставайся здесь.
Burada bekle.
Стой там.
Bizi burada bekle.
Пoдoжди нac здecь.
Sen burada bekle.
Хорошо. Ждите здесь.
Üstümü değiştirirken burada bekle.
Подожди здесь, я переоденусь.
- Burada bekle.
Оставайся здесь.
Burada bekle.
Что ты задумала, Ильза?
Beni burada bekle.
Подожди меня здесь.
¶ işte benim itirafım ¶ burada bekle genç bayan resmen bir hafta alıkoyma cezası aldın inanılmaz hayır hayır yalnız duracaksın yürü şuraya hadi
¬ ы подождите здесь, юна € леди. " ы заработала недельное наказание. Ќеверо € тно.
Burada bekle.
Хорошо, подождите там.
Burada bekle.
Стой здесь!
Burada bekle.
Жди тут.
Burada bekle.
Оставайтесь здесь.
Bekle, sızmış kız arkadaşınla burada kalmamı mı istiyorsun?
Ты просишь меня присмотреть за своей отключившейся девушкой?
Bekle, burada da konuşabilirsiniz.
разве нельзя здесь поговорить?
Bekle burada.
Подожди.
Bekle burada biraz, bekle.
Подожди...
- Bekle burada. - Baksana, sen nereye?
Ты куда пошел?
Bekle burada.
Не уезжайте.
Kızım sen burada bekle.
Девочка, посиди здесь.
Bekle burada, tamam mı?
Ждите здесь, всё в порядке?
Bekle burada.
Жди здесь.
Burada, bekle.
А здесь. Видите?
Burada bekle. O takıma bir saat önce ihtiyacım vardı benim.
Ждите здесь.
Bekle burada.
Держись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]