English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dikkat etsene

Dikkat etsene translate Russian

225 parallel translation
Dikkat etsene, bozacaksın.
- Осторожней, собьёшь настройку. Сам осторожнее!
Dikkat etsene!
Эй, смотри под ноги!
Dikkat etsene! Adam sakat!
Осторожней, он же калека.
Dikkat etsene!
Ну берегись!
Dikkat etsene amca, şutumu önledin.
Смотри, дедуля, такой удар запорол.
Dikkat etsene.
Мог бы быть повнимательнее!
Dikkat etsene!
Это правда...
Hey, dikkat etsene.
Эй, осторожно.
Dikkat etsene, meymenetsiz.
Осторожно, бестолочь.
Dikkat etsene.
Смотрите.
Dikkat etsene!
Осторожней нельзя?
Hey, dikkat etsene?
Эй, можешь поаккуратнее?
Ne yapıyorsun, dikkat etsene.
Слава Богу, ты только посмотри, куда едешь!
İçindeki birisiyle konuşuyor ama kimse ona budala demiyor. Dikkat etsene, enayi.
Он разговаривает с кем-то внутри себя, и тот кто-то не называет его идиотом.
Dikkat etsene! İşimiz var burada!
Осторожней, ты мешаешь работать.
- Nereye gittiğine dikkat etsene!
- Смотрите куда идёте.
Nereye gittiğine dikkat etsene!
Смотри, куда едешь!
Hey, dikkat etsene. Ooh!
Эй, приятель, посторонись.
Dikkat etsene!
Осторожней!
Hey, dikkat etsene!
Эй, осторожней.
- Dikkat etsene!
- Хватит!
Hey, dikkat etsene!
Ну держись!
Dikkat etsene.
Надо быть внимательнее.
Dikkat etsene.
Эй, полегче.
Dikkat etsene!
Смотри, куда ты положил его ногу!
- Dikkat etsene!
- Будь осторожен!
- Hey, dikkat etsene!
- Эй, смотрите!
Gittiğin yere dikkat etsene!
О! Смотри, куда идешь!
- Dikkat etsene!
- Смотри.
Hey, dikkat etsene!
- Смотри.
Hey, nereye tekme attığına dikkat etsene!
Полегче, не пинайся!
Dikkat etsene!
Смотри под ноги!
Kadın, dikkat etsene!
Так и убить можно!
Dikkat etsene uçuyoruz burada.
Побереги голову! Я тут пролетаю!
- Dikkat etsene!
- Какого черта?
Hey! Bastığın yere dikkat etsene!
- Эй, смотри под ноги!
Dikkat etsene.
Что с тобой?
Hey! Dikkat etsene hıyar!
Ты, полегче, парень.
Hey, dikkat etsene!
Эй, осторожней, приятель!
- Dikkat etsene. - Pardon.
- Осторожнее.
Dikkat etsene. Seni küçük canavar.
Берегись, храбрец!
Yola dikkat etsene!
Смотрите на дорогу?
Nereye gittiğine dikkat etsene.
Смотри куда идешь!
Dikkat etsene.
Осторожнее, ты.
- Dikkat etsene, kızım!
- Девушка!
Gittiğin yere dikkat etsene!
Смотри, куда едешь.
dikkat etsene.
Должен был быть осторожнее.
Dikkat etsene!
Уже еду!
Yaptığın şeye dikkat etsene.
Да, повелитель. Хорошо.
Tanrım dikkat etsene.
Ты что, ослеп?
Dikkat etsene be, beceriksiz karı!
- Ой. Понежнее с моими руками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]