English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dur bekle

Dur bekle translate Russian

1,350 parallel translation
Bekle, dur.
Нет, нет, нет. Подожди.
Dur, bekle.
Минутку.
Hayır, hayır, dur, bekle, bakma, henüz..
Стой-стой, нет. Нет, не смотри пока...
Bekle, pardon. Dur biraz.
Оу, подождите, я извиняюсь.
Dur, bekle.
Нет, стой.
Bekle... Dur!
А ну стой!
Bekle. Dur bakalım.
- Погодите минутку.
Bir dakika, bekle, dur, dur!
- Минутку, подожди, стой.
Ognjenka dur, bekle!
Огненка стой, стой!
Dur, bekle.
- Секундочку! - Ага!
Dur, bekle...
Нет, постой.
Hayır, hayır, hayır. Dur, dur. Bekle!
Нет-нет, постой!
Dur, bekle...
Пожалуйста, останься...
- Bekle, dur, bekle, Koca Bob...
- Подожди, подожди, Большой Боб.
- Bekle, bekle, dur!
- Стой, стой.
- Dur, bekle.
- Просто подожди.
Geç şöyle, dur biraz, sesi aldım.Bekle.
Вот так. Хорошо.
"Gayen ne olursa olsun"... Dur. Bekle.
"Не важно, каковы..." Нет, не так.
- Dur, bekle. Buraya.
- Погоди, погоди.
Bekle, dur!
Подождите.
Dur, bekle
Ничего особенного. Я это перерисовал с журнала.
Bekle! Dur. Tam orada dur!
- Стой, ни слова больше Ты курил? "
- Dur, dur, dur, bekle!
- Стойте, стойте, стойте!
Bekle, dur. Bazan çok ileri gidiyor.
Этот козёл иногда реально меня доводит.
Dur, bekle biraz.
Подожди немного.
Bekle, dur.
Постой!
Dur. Bekle.
- Стоп, стоп, подожди.
Dur bekle.
Погоди.
Dur bir dakika. Bekle.
Постой, постой.
Dur az, bekle.
Постой.
Dur, bekle.
Подожди, остановись.
- Bekle, dur!
- Подожди, стой.
Dur, bekle, bekle.
Тихо, погодите, погодите.
Dur, bekle.
Нет, погоди.
Dur, bekle bekle. Dur.
Стой... подожди... подожди... стой.
Bekle, dur orada.
Подожди. Постой здесь.
- Bekle bekle, dur, dur!
- Подождите, притормозите.
- Bekle, bekle. Dur orada.
- Стой где стоишь.
Tamam, tamam. Dur, bekle
Все назад.
Dur. Bekle...
Стой, стой.
Dur, bekle.
Постой.
Dur, bekle.
Да, подожди.
Hayır, dur. Sydney, bekle, bekle.
Подожди, Сидни, подожди.
Dur, dur, dur, bekle!
Погоди. Погоди.
Bekle, dur bakalım.
Стой, погоди.
- Dur biraz, bekle.
Потерпи.
Dur şeytan zehrinden kurtulma kitabıma bakayım. Bekle.
Сейчас, я только посмотрю в справочник по детоксикации демонов.
Dur, bekle.
Нет, подожди.
- Dur, bekle...
- Нет, подожди...
- Dur. Bekle. Bekle.
Сейчас, еще секундочку, я почти закончила.
Lynette, dur. Bekle. Lütfen.
Линетт, стой, подожди, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]