English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Eve gidelim

Eve gidelim translate Russian

954 parallel translation
Hadi Dorothy, eve gidelim.
Ладно, Дороти, пойдём домой.
Eve gidelim.
Идем домой.
Eve gidelim.
Поедем домой.
Şu eve gidelim!
– К дороге. – Стойте.
Eve gidelim.
Пойдем домой.
Eve gidelim.
Поехали домой.
Haydi eve gidelim, salak.
Поехали домой, глупышка. Давай, садись.
Hayatım, hadi eve gidelim.
Дорогой, пойдём домой.
Hadi eve gidelim, olur mu?
Я провожу тебя домой.
Eve gidelim haydi!
Пошли домой!
Hadi, eve gidelim sana limonata yapayım.
Бежим домой, я сделаю тебе лимонад.
- Hadi eve gidelim.
Полетели домой.
Lütfen, Hortense, Eve gidelim de biraz dinlen.
Пожалуйста, Хортенс, давай я отведу тебя домой и ты отдохнёшь.
Hadi eve gidelim, Rhoda.
Пойдём домой, Рода.
Eve gidelim Debbie.
Поехали домой, Деби.
Hadi Karen eve gidelim.
Давай, Карен, идём домой
Bereber benim eve gidelim.
Пойдем ко мне. - К тебе?
Eve gidelim.
Пошли домой.
Bir otobüse binip eve gidelim, annemle tanışırsın.
Пойдем прямо домой. Познакомишься с мамой.
Hadi eve gidelim.
Пойдем домой.
- Hadi eve gidelim.
- Пойдём домой.
Eve gidelim.
Пойдём домой.
Çabuk, eve gidelim!
Скорее, идём в дом.
Eve gidelim mi?
Может, пойдем домой?
Şimdi eve gidelim.
И помните, о чем мы договорились.
Gelin, eve gidelim.
Ладно, пошли домой.
- Tamam, eve gidelim.
- Ладно, едем домой.
Hayır, eve gidelim.
Нет, вернемся.
- Tamamdır, haydi eve gidelim.
- Армия... Поехали.
- Ama ben bir şey duydum. Ne demezsin! Eve gidelim!
Да, но ничего не слышал..... и хватит, едем домой.
Hadi avcılar, deniz yükseliyor, eve gidelim.
Эй, рыбаки, поторопитесь, начался прилив, пора возвращаться.
Hadi genç adam, eve gidelim, banyo yap, ne benziyormuşsun görelim.
Так, парень, пошли, отмою тебя и посмотрю, как ты выглядишь.
En iyisi eve gidelim ve biraz uyuyalım.
Ладно, все, идём домой, маленькая спячка.
Eve gidelim, akşam yemeğine geç kalıyoruz.
Пойдём домой, а то опоздаем к ужину.
Hadi, eve gidelim.
Ну, пойдем домой.
- Lütfen, hadi eve gidelim.
- Пожалуйста! Поедемте домой.
- Hadi eve gidelim.
- Давайте все поедем домой.
Hadi, benim eve gidelim ve pandisspanya ile biras şarap ve...
Und сейчас приглашаю всех ко мне на торт und вино..... und...
O bizi çağırdı. - Nadya, hadi benim eve gidelim.
Это совсем незнакомый мужчина.
Hadi, eve gidelim.
ѕойдем-ка домой.
Haydi, eve gidelim.
Поедем домой.
Hadi eve gidelim, orada konuşabiliriz.
Давай пойдем ко мне домой и там поговорим, хорошо?
Hadi eve gidelim.
Пойдем ко мне.
Eve gidelim artık.
Да.
- Eve gidelim.
Домой.
Hadi eve gidelim.
Ты не изменился.
- Eve gidelim.
Идём домой.
Hadi gel Alfie, eve gidelim artık.
Пошли домой, Алфи!
Bana şöyle yalvardı : " Okuni, hadi eve gidelim.
И сказал :
Hadi eve gidelim.
Пошли домой.
Senin eve gidelim mi?
{ \ cHFFFFFF } Пойдем к тебе домой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]