Eve gitmek istiyorum translate Russian
974 parallel translation
- Şimdi eve gitmek istiyorum.
- Хочу уйти домой.
Eve gitmek istiyorum!
Хочу домой!
Fakat ben herkese "Eve gitmek istiyorum!" deyip durdum.
Но я все время твердила одно и то же : ( ( Я хочу домой! ) )
- Eve gitmek istiyorum.
- Я хочу домой.
Sadece eve gitmek istiyorum.
Я просто хочу домой.
Buradan ayrılıp, eve gitmek istiyorum.
Я только что вернулся из-за рубежа. И я хочу попасть домой.
- Yorgunum. Eve gitmek istiyorum.
Я устала и хочу домой.
Ben yine de eve gitmek istiyorum.
Но я хочу вернуться домой.
Eve gitmek istiyorum. Artık iyiyim.
Я хочу домой Со мной уже всё в порядке
Artık gidebilir miyim? Eve gitmek istiyorum.
Еще 200 тебе дала синьора, которая приезжала на машине.
Eve gitmek istiyorum.
- Как зовут ваших детей? - Дарио...
Gitmeliyim, eve gitmek istiyorum.
- Нет-нет, я хочу домой.
Dört saattir aynı şeyi söyleyip duruyorsun. Yeter artık! Eve gitmek istiyorum!
Уже 4 часа ты повторяешь одно и то же, эта история мне надоела!
Sakıncası yoksa bankadan sonra eve gitmek istiyorum.
Если вы не против, я бы после банка пошла домой.
Eve gitmek istiyorum. - Çok uzun sürer mi? - Hayır, yalnızca on dakika.
- Я вас не задержала?
Eve gitmek istiyorum.
Я хочу домой.
Ah, Tanrım! Ben eve gitmek istiyorum.
Боже, как я хочу домой.
- Eve gitmek istiyorum!
- Я хочу домой.
- Eve gitmek istiyorum.
- Домой хочу.
Bu odayı bilmiyorum. Eve gitmek istiyorum.
Мне не знакомо это помещение.
Lütfen, eve gitmek istiyorum.
Пожалуйста, я... я хочу домой.
Acele et, eve gitmek istiyorum.
Пoбыстрее.
Ama ben eve gitmek istiyorum.
Но я хочу домой!
Bu gece seninle birlikte eve gitmek istiyorum.
И еще я хотел бы пойти с Вами домой этим вечером.
"Eve gitmek istiyorum" diye bağırıyordu.
Никто не может помочь. А он говорит, что хочет домой. Орет, как заведенный :
" Eve gitmek istiyorum, Johnny.
" Я хочу домой.
Eve gitmek istiyorum.
я хочу домой.
Eve gitmek istiyorum bu üniformayı çıkarmak ve gösteriyi bırakmak!
Хочу я домой, Снять униформу и Оставить шоу.
Eve gitmek istiyorum.
Я не понимаю их правил. Я хочу уехать.
- Dedim ki... - Eve gitmek istiyorum.
- И тут я сказал...
Eve gitmek istiyorum! Eve gitmek istiyorum!
Я хочу домой, я хочу домой!
- Eve gitmek istiyorum!
- Я хочу на свободу!
- Eve gitmek istiyorum.
И ты бежишь к волку, который во мне.
Buradaki tek şey, senin ve benim olmam. Eve gitmek istiyorum. Ben eve gidiyorum.
Мы существуем, чтоб губить себя... разбивать свои сердца... и любить неподходящих людей... и умирать.
Gerçekten eve gitmek istiyorum.
Я хочу домой.
Ailemi özledim, Susan, ve eve gitmek istiyorum.
Я тоскую по своей семье, Сюзан, и я хочу домой.
Doug, uyan, eve gitmek istiyorum.
Дуг... Дуг, проснись. Я хочу домой.
Eve gitmek istiyorum ve babama onu sevdiğimi söylemek.
Я желаю очутиться дома и сказать моему отцу, что я люблю его.
Eve gitmek istiyorum, Iütfen!
Я хочу домой! Я хочу домой!
Burada kalamazsınız. Ve ben eve gitmek istiyorum.
Здесь никто не останется.
- Eve gitmek istiyorum.
- Можно мне теперь пойти домой, пожалуйста?
Eve gitmek istiyorum.
- Я хочу домой.
- Eve gitmek istiyorum.
Я хочу домой!
Anne, yoruldum. Eve gitmek istiyorum.
Мама, я устал, я хочу домой.
Ama ben eve simdi gitmek istiyorum!
Но я хочу домой сейчас!
Artık eve gitmek istiyorum.
Вы меня спасли?
Ama anlatmayacaksan, yorgunum. Eve, yatağıma gitmek istiyorum.
А если нет, то я устал, уже поздно, и мне ужасно хочется спать.
- Artık eve gitmek istiyorum.
Я хотел бы пойти домой.
Eve gitmek ve şaka hazırlamak istiyorum.
Ладно, вернусь к себе, придумаю новую шутку.
Eve gitmek istiyorum.
Мне нужно домой.
- Eve gitmek istiyorum.
- Хoчy дoмoй.
eve gitmek istemiyorum 29
gitmek istiyorum 180
istiyorum 518
istiyorum ki 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve git 260
eve gittim 19
gitmek istiyorum 180
istiyorum 518
istiyorum ki 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gidiyoruz 153
eve geldik 42
eve gideceğim 31
eve gir 46
eve geliyorum 21
eve gidiyorsun 25
eve gidip 39
eve gitmeliyim 98
eve gitmem gerek 27
eve gidiyoruz 153
eve geldik 42
eve gideceğim 31
eve gir 46
eve geliyorum 21
eve gidiyorsun 25
eve gidip 39
eve gitmeliyim 98
eve gitmem gerek 27