English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Evlendik

Evlendik translate Russian

463 parallel translation
Buraya gelmeye bile cesaretin yok, o yüzden sadece bir video göndermişsin. Dizi mi çekiyoruz? "Biz Evlendik" falan?
а только через камеру... это реалити-шоу на ТВ?
Şunu kafana sok artık, King Westley ve ben evlendik!
Разве ты не можешь удержать у себя в голове мысль, что я и Кинг Вестли женаты?
Ellie ile evlendik çünkü birbirimizi seviyoruz.
Элли и я поженились, потому что мы любим друг друга.
- Evet, yeni evlendik.
- Да, мы только что поженились.
İki hafta sonra St Martin de Vésubie'deki şirin belediye sarayında Bulgar bir miralayın eski eşi olan Henrietta Gertrude Bled ile evlilik sözleşmesi yaparak evlendik.
2 недели спустя в восхитительной мэрии Сен-Мартена де Везюби. ... я женился в соответствии с режимом общности имущества супругов на Генриетте Гертруде Блед... бывшей жене болгарского полковника.
Ben de "Evlensek iyi olacak" dedim ve evlendik.
Я спросила : "Так мы поженимся?"
Pekala, konu şu ki, biz evlendik.
Суть в том, что нас поженили
Evet, evlendik, tamam.
Ага, нас поженили, лады.
Konu şu ki, salı yerine çarşamba günü evlendik.
Суть в том, что нас поженили в среду, а не во вторник.
ve sonra evlendik. O zaman sen söyle,
Мы поженились, и вы сказали :
Biz evlendik.
Мы женаты.
Bu yüzük ile, sen ve ben evlendik. Bu yüzük ile, sen ve ben evlendik.
- С этим кольцом, я беру тебя в жёны.
Evlendik biz.
Мы поженились.
Evlendik diyor bir de.
"Мы поженились", он говорит.
Sonra savaş başladı ve evlendik.
Потом началась война. И мы поженились.
Daha birkaç dakika önce evlendik.
Мы женились несколько минут назад.
Will ve ben bir saat önce evlendik.
Уилл и я поженились час назад.
- Freddie ve ben orada evlendik.
- Зачем? - Мы с Фредди поженились.
Evlendik.
Мы поженились.
Ondan sonra biz evlendik.
Затем мы поженились.
Mort Snythe'la ben dün Hermosa'da evlendik.
Мы с Мортом поженились вчера в Хермозе.
- Yeni evlendik, memur bey.
– Жены? – Пока невеста.
Savaştan hemen sonra evlendik, yiyecek sıkıntısı vardı.
Мы поженились сразу после того, как закончилась война.
Evlendik ve az önce döndük.
Только что вернулись.
- Askerlik bitince hemen evlendik!
А после армии мы поженились.
- Biz aşkla evlendik!
- Мы поженились по любви, доктор.
On yıl önce evlendik.
Ну, мы женаты уже 10 лет. ( ЛЮДИ СМЕЮТСЯ )
Bunu ona yaptıramadım ama evlendik. Rüya gibiydi.
Я не смог её переубедить, но мы поженились.
Ne diye evlendik sevgilim.
"Ой, дорогой, только не до свадьбы".
Biz evlendik!
Мы поженились.
Brett McBain'le evlendik.
Бретт МакБэйн и я поженились.
Çok genç evlendik. Sadece 117 yaşındaydım. O ise 128.
Мне было только 117, а ему - 128.
Böylelikle evlendik ve ben de ona bilindik bir söz verdim.
И когда мы поженились, я дал обещание, это очевидно.
Lanet olsun, Sanırım biz evlendik. ... bu hiç hoş değil.... hiç.. ama sanırım...
Мы же всё равно поженимся,... что в этом плохого?
- Biz severek evlendik.
- Мы женились по любви.
- Daha şimdi evlendik!
- Мы только что поженились!
Aniden işini bıraktı, sonra da evlendik.
Внезапно его бизнес развалился, а потом мы поженились.
Bill ile Brüksel'de evlendik.
Я вышла замуж за Билла в Брюсселе.
Bir yıl önce evlendik.
Мы поженились год назад.
Baltimore'a gittik, ve evlendik... bunu kanıtlayacak bir cüzdanım da var.
Мы поехали в Балтимор и поженились... и у меня есть документ, подтверждающий это.
Artık evlendik.
Теперь мы женаты.
Bu yüzden bir yolculuk esnasında evlendik.
А тут ещё и свадебное путешествие.
Annie ve ben 74 haziranında evlendik.
Мы с Энни поженились в июне 74-го года.
- Üç ay sonra evlendik.
Через три месяца поженились.
Nasıl evlendik evlendiğimiz gece...
[Гармоника, официанты поют] Как прекрасно мы танцевали в нашу брачную ночь
Sonra evlendik ve farkettim ki tüm aradığı parasını ödemeyeceği bir hizmetçiymiş.
Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница.
Sonra evlendik.
Потом мы поженились.
Evlendik ya.
Мы же женаты.
Onunla evlendik.
Да, верно.
Kuraklık yılında Lula Mae'yle evlendik.
В год засухи.
Şeyyy Valerie ve ben 3 gün önce İsviçre'de evlendik.
Валери и я, мы поженились три дня назад в Швейцарии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]