Evleniyor translate Russian
939 parallel translation
Kızım evleniyor Tanner.
Моя дочь выходит замуж.
Connie Allenbury iki eşli bir adamla evleniyor.
Конни Алленбери вышла замуж за двоеженца.
Connie Allenbury, yazarla evleniyor. Ne hikaye!
Конни Алленбери вышла замуж за писателя.
Ayrıca yarın öğleden sonra evleniyor olacağım.
Кроме того, завтра в полдень я женюсь.
Bugün trenle gidiyor, yarın evleniyor musunuz? - Öyle değil.
Сегодня вы уезжаете, а поженитесь уже завтра?
- Hildy kiminle evleniyor?
- А кто жених Хильди?
Viyanalı güzel bir mülteci hakkında... önceden hiç görmediği genç bir adamla evleniyor. Böylece ülkede kalabiliyor.
Она о красивой беженке из Вены, которая выходит замуж за человека, которого раньше не видела, чтобы остаться в стране.
Bir sürü kız 18'inde evleniyor.
Много девушек выходят замуж, когда им восемнадцать.
Yeğenin evleniyor mu?
Ваша племянница выходит замуж? Вы не знали?
Bilmiyor muydunuz? "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens ile evleniyor.
За Ларри Стивенса из "Вечерних новостей".
Pearl evleniyor. Pearl ile evlenecek birinin çıkabileceğine inanır mıydın?
Самая странная вещь, которую ты когда-либо слышал - она выходит замуж.
Pearl Lewt'la mı evleniyor? Lewt'mu?
Ты можешь себе представить того, кто женится на Перл
Öğleden sonra benimle evleniyor.
Понимаете, миссис Мандсон сегодня выходит за меня замуж.
Evleniyor musunuz?
Вы выходите замуж?
Cherie Lamour sonunda Teğmen'le evleniyor. Uzun yıllar mutlu bir evlilik sürdürmeyi umuyorlar.
Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни.
O evleniyor.
Она выходит замуж.
O bu gece evleniyor.
Она сегодня женится.
Kızkardeşim bugün evleniyor.
Сестра сегодня выходит замуж.
Evleniyor yine.
Он снова женится! Вот что!
Evleniyor yine.
Он снова женится.
Ramone evleniyor.
Рамон женится.
Kay evleniyor ve ben de hemen askere çağrılmazsam galiba Walker bursunu alacağım.
А я, если меня сразу не призовут в армию,... поеду на год в Париж по программе студенческого обмена.
- Evleniyor.
- Она выходит замуж, ты же знаешь.
Evleniyor musun?
Замуж?
Onunla sadece söz verdiğin için evlenirsen eğer, mecbur olduğun için evleniyor olacaksın ve bu doğru olmaz.
Выходит, что ты все-таки насильно на ней женишься. А это совсем не то, Николай. После об этом поговорим.
Evleniyor olduğumuzu hatırlamıyor musun?
Ты забыл, что мы собираемся пожениться?
Evleniyor musun?
Ты женишься?
İnsanlar hayatı tanımadan evleniyor, sonra nalları dikiveriyor.
Вроде успокоишься и не замечаешь, как у тебя почву из-под ног выбивают.
Pazar günü bir arkadaşım evleniyor.
У меня подруга выходит замуж в воскресенье.
Renzo ve Lucia sevinçle gözlerin altında evleniyor.
Пастор Паганус улыбается :
"Mahpustaki adam, fahişeyle evleniyor." Hayır!
Я вам отказываю, потому что Аньезе не такая!
Meral İlter evleniyor.
Мераль Ильтер идет под венец.
Yarın evleniyor muyuz?
Завтра мы поженимся?
- Bizim çapkınlar kralı nerede evleniyor?
- Где женится наш "Король успеха"?
Tanrının kulu Aleksandr, Tanrının kulu Aleksandra ile evleniyor
Венчается раб Божий Александр рабе Божьей Александре.
Birçok insan bu yöntemle evleniyor.
Многие так женятся.
- Evleniyor musun?
- Не жениться ли собрался?
Moriyama'nın oğlu evleniyor.
Сын Мориямы женится.
Yakında evleniyor.
Она скоро выходит замуж.
Evleniyor mu?
Замуж?
İspanyol temsilcisi Schneider-Krupp ile evleniyor. Katalonya, anarsistlerden ve isçi konseylerinden temizlenince General Franco'nun birliklerini Barcelona'ya davet ediyor.
Женщина по имени Инес Муссолини, жена испанского представителя Шнайдер-Круп Групп, приветствует войска Франко в Барселоне после освобождения Каталонии от анархистов и рабочих советов
Grace evleniyor. Bizde onun için bir parti düzenliyoruz.
Грейс выходит замуж, будет вечеринка.
Orta sınıf çocukları iyi aile çocuklarıyla evleniyor.
Рим стал таким провинциальным.
Hedvika evleniyor.
Хедвика выходит замуж.
ELLEN ANDREWS BUGÜN TEKRAR EVLENİYOR
ЭДДЕН ЭНДРЮС ЗАНОВО ВЫХОДИТ ЗАМУЖ
Myra evleniyor.
Девочки!
Evleniyor mu?
- Майра выходит замуж!
Hayır, Sam Pierce ile evleniyor.
Льют? ! Да ты что!
"David Larrabee yine evleniyor."
Похоже, для Дэвида Лэрраби снова звучат свадебные колокола.
- Evleniyor mu?
- Замуж?
Marcello evleniyor ha?
Марчелло женится?
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evleniyor musun 30
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evlendi 30
evleniyorum 72
evleniyor musun 30
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evlendi 30
evleneceğiz 54
evlendim 66
evlenmiş 17
evlendik 31
evlen 31
evlen onunla 28
evlendin mi 38
evlenirim 17
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evlendim 66
evlenmiş 17
evlendik 31
evlen 31
evlen onunla 28
evlendin mi 38
evlenirim 17
evlenip 16
evlenecek misiniz 18