English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Geçen yıl

Geçen yıl translate Russian

2,552 parallel translation
- Geçen yıl oynamamış mıydın?
- Разве ты не играл в прошлом году?
Biliyorum geçen yıl çok kötü yenildik ancak sayıların çoğunu o almıştı.
Знаю, что нас жестоко побили в прошлом году, но он заработал больше всего пробежек.
Geçen yıl Leydi Sybil öldükten sonra gitmediler.
Они не ездили в прошлом году, из-за смерти леди Сибил.
- Geçen yıl gitmediler zaten.
- Они не ездили в прошлом году.
Geçen yıl mezun oldum ben.
Я ещё в том году закончил.
Geçmiş kayıtlara göre MacNamara geçen yıl boşanmış.
Знаешь, проверка показала, что МакНамара прошел через развод в прошлом году.
Hey, Dulcinea, geçen yıl ortaya çıkıpta Don Kişot'tan bahseden ben değilim.
Эй, Дульсинея, я не один из пришедших год назад и говорящих о Дон Кихоте.
Geçen yıl 14 milyar dolar net gelir açıkladın.
Ты сообщил о 14 млрд $ чистой прибыли за прошлый год.
- Evet, şey... Geçen yıl o küçük kızı kurtardığınızdan beri sizi takip ediyorum aslında.
Я слежу за вашими делами с тех пор как вы спасли ту девочку в прошлом году.
Maddox'ın, yani aradığımız katilin ve seni geçen yıl vuran kişinin ölü olmasını nasıl açıklayacaksınız?
Как вы объясните тот факт, что Мэддокс, тот убийца, которого мы ищем, и человек, стрелявший в вас в прошлом году, лежит на полу мёртвый?
Seni geçen yıl T.E.D. konferansında gördüm.
Я видел, как ты выступал на TED-конференции в прошлом году.
Orada yaşama izni varsa gidip orada yaşasın. Geçen yıl Amerika'ya dönmeyi düşünmüyor muydu?
она должна будет жить в штатах да?
Geçen yıl dava edildik.
В прошлом году нас засудили.
Biliyorum ki, oğlum, yıllarının büyük çoğunluğunu Eyalet Savcılığında geçen yıllarında Büyük Morton Grove'un güzel insanlarını, özellikle özellikle özellikle de emeklilerini düşünmüştür.
Я знаю, что мой сын во время работы в... во время работы в прокуратуре штата, часто думал о прекрасных людях Гритер Мортон Грув, особенно... особенно... особенно о пожилых людях.
Kişisel bilgilere bakılırsa Midge, geçen yıl, Phyllis Moss'u Chris Wilson adında iş başvurusundan arkadaşı olan adamın itirazlarına rağmen işe almış.
Согласно имеющимся данным, Мидж наняла Филлис Мосс в прошлом году вопреки возражениям этого человека, другого кандидата на место, Крейга Уилсона.
Geçen yıl babamızı kaybettik, ama yemin ederim bizi bu şekilde yetiştirmedi.
- Не знаю, что и сказать. Мы потеряли нашего отца в прошлом году, но я клянусь, он не так нас воспитывал.
Geçen yıl sızan bilgiler. Galvez'in olması muhtemel mi?
Все утечки за последний год к нему не припишешь.
Geçen yıl sen de neredeyse bu durumdaydın.
В прошлом году это почти была ты.
Geçen yıl Jane Pauley ile tanışma fırsatını senin yüzünden ucu ucuna kaçırdı.
Она единственная в своей труппе, кто не встретился с Джейн Поли в прошлом году, и все из-за тебя.
Geçen yıl bunu bir adama yapmıştı.
он провернул это же с другим парнем в прошлом году.
Geçen yıl, yanında kimse yokken ben oradaydım.
В прошлом году, когда у тебя не было никого, я всегда был рядом.
Geçen yıl çok çalıştınız.
Весь учебный год вы хорошо трудились.
Geçen yıl, yanında hiç kimse yokken, ben vardım.
В прошлом году, когда у тебя никого не было, я был там для тебя.
Geçen yıl, Lily tüm gücünü beni incitmeye ve elimdeki her şeyi almaya harcadı.
В прошлом году Лили сделала все, что в ее силах, чтобы причинить мне боль и оставить меня ни с чем.
Ama Amanda Clarke ile geçen yıl tanışmışsın gibi davranıyorsun. Buradan şu sonucu çıkardım, yavuklun ve eski hücre arkadaşın aynı kişi.
А еще вы делаете вид, что познакомились с Амандой Кларк только в прошлом году, и это приводит меня к выводу, что ваша любовница и ваша сокамерница - одно и то же лицо.
Randy'nin amcası geçen yıl öldükten sonra ona arabayı bıraktı.
Машина досталась Ренди от его дяди, после его смерти.
İşin doğrusu geçen yıl milisler için ödül avcılığı yaptım.
Я охотилась за головами на стороне ополчения.
Geçen yıl matematik dersinde iki sıra arkamda otururdu.
В прошлом году на алгебре она сидела за две парты от меня.
Geçen yıl içinde mi?
По-моему, в прошлом году?
Sanki geçen yıl çektiğim şınav hiç bir işe yaramamış gibi.
Что отжималась в прошлом году, что нет.
Geçen yıl Miller, JR'ı rehabilitasyona gönderdi. Ama o çocuk babaannem kadar temizdir.
Год назад Миллер отправил Джейка на реабилитацию а пацан чист, как моя бабуля.
Geçen yıl 47 gün kaçırmış.
Оказывается, он в прошлом году пропустил аж 47 дней.
Geçen yıl nişanlandıktan sonra D.C.'ye taşınmış.
После помолвки в прошлом году переехал в Вашингтон.
- Geçen yıl Arghanda'da birliğine kurulan pusuda sağ ayak sinirinden yaralanmış.
- Повреждение нерва правой ноги, после засады, устроенной на его отряд в прошлом году около Aрганда.
Sanırım geçen yılı atlatmamı sağlayan güven duygusunu da bu sağladı.
Думаю, это придало мне уверенности. которая помогла мне пережить прошлый год.
Geçen yıl burada saklamışlardı.
В прошлом году их прятали здесь.
Annesi geçen yıl yüksek dozdan ölmüş.
Мать умерла от передозировки год назад.
Geçen yıl Mediterranean ile kavgaya tutuşup dışarı atıldığında manşetlerde yer almış.
В прошлом году газеты писали, когда он попал в драку и был выброшен из "Mediterranean".
Geçen yıl bana ders vernişti.
Она мне давала частные уроки в прошлом году.
305 Geçen yıl herkesin iyi öğrendiğini hatırlıyorum.
305 что учили на протяжении года.
Geçen yıl Dünya'ya başka bir gezegenden ziyaretçi geldi içindeki kin, bir kasabayı yerle bir etti.
В прошлом году Землю посетил гость с другой планеты, его разборки стали причиной разрушения маленького города.
Geçen yıl Koloni 3 kapanmıştı. Bence kontrol etmeye değer.
Учитывая, что колония 3 закрыты в прошлом году, Я думаю, что они стоят на проверку.
Geçen yıl rahmimi aldırdım.
Мне в прошлом году удалили матку.
Onunla geçen yıl tedavi için gittiği Amerika'da tanıştı.
Он познакомился с ней, когда лечился в прошлом году в Америке.
Bu geçen yılın "Yılın Savaşı" ydı.
Это прошлогодний чемпионат.
- Geçen 40 yıl boyunca öyleydi.
Оно было мной последние 40 лет.
Geçen 30 yılda, 30 yıl önce var olan 100 şirketin % 99.98'i yok oldu.
За последние 30 лет исчезло 99.98 % компаний.
Geçen yedi yıl boyunca Jenna Maroney'nin en kötü anlarının olduğu bir video derliyordum.
Последние семь лет я собирал нарезку худших моментов Дженны Маруни..
Geçen seferkini 500 yıl kullanacağımı söylemiştim, bu seferki 1000 yıl.
я хотел заботливо растянуть его на 500 лет... Тогда этот... на 1000 лет!
Bundan bin yıl evvelinde geçen bir hikâye.
История, произошедшая сотни лет назад.
Geçen son 10 yılı düşünüyordum.
Я все эти 10 лет думала об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]