English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hadi yapma

Hadi yapma translate Russian

385 parallel translation
- Oh, hadi yapma.
— Да ну.
Hadi yapma. Bir şans ver bana.
Ну перестаньте.
- Hadi yapma, seni merak etmişti.
- Она беспокоилась.
Hadi yapma, Shelby.
Да брось, Шелби.
Hadi yapma Bill, onu gördün.
Ладно, Билл! Ты же его видел!
Hadi Yapma, bu kontratın bir parçası.
Нет, это часть контракта. Ещё поговорим...
Hadi yapma, bana yardım et. Çok geç!
-... только помогите мне.
- Hadi yapma.
- Перестань.
Hadi ama yapma.
Да ладно тебе, прекрати.
- Hadi Sam, yapma.
- Ладно, хватит, Сэм.
Ama ben hiç eğlenme şansı bulamadım! Yapma, hadi.
- Но я никогда не была на базаре!
Hadi ama, duygu sömürüsü yapma.
Ну, не надо, не устраивай сцену.
- Hadi, yapma.
- Да ладно.
- Hadi, yapma.
- Да, ладно.
Tracy, hadi, yapma...
Трейси, ну же, не...
Hadi ama, böyle yapma.
Послушай, не надо так.
Hadi, yapma.
Ну же, погляди!
Ah Trish, yapma. hadi her şey yolunda, ağlama.
Ох, Триш, ну не надо. Ну же, все хорошо, не плачь.
Hadi, yapma.
Да, ладно.
"Ne var? Yapma?" mı? Hadi 300 doları kendi cebimden çıkarıp ilanı ödedim diyelim... kadını yakalarsak eğer, bana geri öder misin?
Давай "? как такие условия?
Yapma hadi, orada korkacak ne var?
Ну же! Чего тут бояться?
- oh, hadi baba, yapma söz veriyorumki çok eğleneceğiz aslanları görmeye gideceğiz gelemem. bugün kız arkadaşım Bea'nin doğum günü oh, kız arkadaşın var mutlu yıllar, Bea oda bizimle beraber gelebilir tüm arkadaşların için yerimiz var - git başımdan!
- Иди прочь!
- Hadi, yapma.
- Да ладно тебе.
- Galiba arabaları bozulmuş ya da öyle bir şey. Hadi, yapma.
Наверное, у них машина сломалась.
- Hadi ama yapma!
Это так!
Hadi ama. Yapma.
Да ладно тебе, Тед.
— Hadi, yapma.
- Да ладно.
Yapma, hadi, gerçekten bunu hak ediyorsun.
Да ладно. Ты как никто это заслуживаешь.
Yapma, hadi bana söyle.
Нет-нет, ты должен сказать мне.
Yapma! Hadi ama! Ne yapıyorsun?
Ёй, прекрати! "то ты делаешь?" то ты делаешь?
Hadi böyle yapma.
Не делай этого.
Pekala, benden ne istiyorsunuz? Hadi, yapma Beth.
И что вам нужно от меня?
Kapa onu.Hadi. Yapma.
Тише. Стоп. Убери!
Hadi bunu bana yapma.
" Єрт! Ќе шути так со мной. Ќе шути так со мной.
Hadi en sıkı vuruşunu yap. Sen yapma.
Ну, давайте, ударьте изо всех сил.
Laney, hadi ama. Geri dön. Bunu yapma.
- Ленни, перестань, не глупи.
Hey, hadi ama, yapma.
Ну перестань.
Hadi, yapma.
Ну же, ну же. Ну же.
Hadi ama yapma şimdi.
Это со мной случилось впервые за долгое время.
- Hadi, yapma, söyle bana.
- Да ладно, просто скажи мне.
- Hadi ama, yapma!
- Да ладно.
- Hayır, hadi ama. Bunu... yapma.
- Перестань, не делай этого.
Hadi buradan gidelim. Sophia, gidelim. - Bunu yapma.
Слушай, нам наверное лучше уйти, Софи
Hayır Neden ben? Hayır. Yapma hadi.
Нет, за что меня?
Hadi, böyle yapma.
Ну не надо так. Это Салли.
Hadi, yapma.
Давай, давай.
Bak, b-b-benden habersiz... Hadi, yapma.
Мне это не нравиться...
Ah, hadi yapma.
Иди сюда.
- Ew! Hadi, Hildenburg, aptal numarası yapma.
Пожалуйста, Хильденбург, ну не будь дурочкой.
- Hadi, yapma!
- А, да ладно тебе!
- Danny bana söyledi. Hadi Andy, böyle yapma.
- Перестань, Энди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]