English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hadi çabuk

Hadi çabuk translate Russian

903 parallel translation
Yakaladık onu. Hadi çabuk!
Давай, поторапливайся.
Orada dur George. Hadi çabuk!
Стой спокойно, Джордж.
Hadi çabuk, yukarı çıkın.
На галерею!
- Hadi çabuk. Akşam yemeğinde görüşürüz.
Я увижу вас за обедом.
Hadi çabuk, nereye olursa!
Поезжайте. Неважно куда.
Arabalara binin. Hadi çabuk.
Все по машинам!
Hadi hadi çabuk ol..!
Живо! Живо!
Tamam, millet, hadi çabuk. Çantalarınızı buraya koyun.
Давайте, ребята, кладите свои вещи.
Hadi, çabuk!
Быстро!
Hadi, çabuk kıyafetlerini giy.
Давай. Одевайся.
Çabuk! Hadi! Başlıyoruz.
Спасибо, спасибо, двадцать франков, спасибо.
Hadi, çabuk ol.
Вставай, вставай.
- Kraliçe! - Kraliçe mi? - Hadi, çabuk, çocuk, koş!
Она не остановится ни перед чем!
Hadi çocuklar, peşine düşün. Çabuk, yakalayın onu.
Давайте за ней, парни!
Hadi! Çabuk!
Бежим!
Hareket edelim, hadi, çabuk olun.
Шевелитесь. Скорей, скорей.
Hadi toz olun çabuk, tamam mı?
- Убраться отсюда? - Конечно.
Hadi oğlum. Çabuk biraz.
Давай, мальчик, давай, давай.
Hadi çocuklar, çabuk olun!
Давайте. Двойная оплата.
Hadi, çabuk, durmayın!
Живей!
Hadi çıkalım, çabuk.
Тогда можем отправляться в свадебное путешествие. Собирайся.
Hadi çabuk olalım.
Ты хотел, чтобы я с тобой речь просмотрел!
Çabuk, hadi.
Теперь, пошли.
Çabuk hadi, çabuk!
Поехали. Быстро!
Çabuk hadi!
Быстро!
Hadi, çabuk!
Скорее. Скорее.
- Sorgu yargıcına da söylediniz. - Çabuk olun hadi.
И следователю...
Hadi, çabuk olun, çabuk!
Нет! Взвод, живо!
- Bir saniye. Hadi, çabuk ol.
- Сейчас, сейчас.
- Hadi, çabuk!
- Быстрее, быстрей же!
- Hadi, çabuk!
- Быстрей.
Hadi gelin, çabuk! Onları çözmeliyiz.
Скорей, скорей, их надо освободить.
Çabuk, hadi!
- Пойдем. - Быстрей, быстрей.
Daha çabuk, hadi!
Быстрее. Быстрее.
Çabuk, hadi!
Вперед, вперед, скорее.
Hadi, çabuk olalım.
Пошли.
Hadi, çabuk.
Быстро!
Hadi Leo, çabuk!
Давай, Лео. Скорее!
Çabuk, hadi gidelim.
Быстро, возвращаемся.
Hadi arkadaşlar, çabuk!
Давай, ребята, быстро.
Hey, hadi, çabuk!
Ну-ка давай, быстрей.
Hadi oraya mümkün olduğunca çabuk gidelim.
Надо добраться туда как можно скорее. Если "Энтерпрайз" и пошлет поисковую группу, то туда.
- Hadi, çabuk!
Быстро, пойдемте!
Hadi, çabuk olalım.
Давай, быстрее!
- hadi gel çabuk çöz beni - yapamam
- Давай, развязывай. - Не могу. Почему?
Gel hadi, çabuk ol.
Вот так. Слезай.
Hadi, çabuk.
Пойдём.
Hadi, millet, biraz çabuk olun!
быстрее, пошевеливайтесь!
Hadi gidin... çabuk olun.
Быстрее.
Hadi! Çabuk olun!
Быстрей!
Hadi, çabuk
- Идём. Идём. - Вон он, видишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]