English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hadi baba

Hadi baba translate Russian

467 parallel translation
Hadi baba.
Идем, па.
- Hadi baba, dan edelim.
- Ну же, папа, идем танцевать.
Hadi baba.
Давай же, папа.
Hadi baba, taksitle öderim.
Папа, я буду вам отдавать частями каждый месяц.
Hadi baba!
Давай, па.
Başla! Hadi baba!
Сделай его, папа!
Hadi baba!
Изо всех сил! Он лежит!
Hadi baba!
Давай, папа! Тяни!
- Hadi baba, eve gidelim.
- Брось, пап. Пойдем домой.
Hadi baba.
Давай, папа.
Hadi baba, bana bir sarıl.
- ќт теб € вон € ет!
Hadi baba, başarabilirsin.
Давай, пап. Ты справишься.
Hadi git Baba.
Идем, па.
İlgilendirmiyor. Hadi eve dönelim baba.
Папа, пошли домой.
- Hadi gidelim baba.
- Пойдем, папа.
Hadi, anlatasana Baba. Joe'ya ne oldu?
Скажи, Пап, а что случилось с Джо?
- Hadi ama baba.
Ну, папа.
Baba, hadi gel.
Папа, пожалуйста.
- Baba, hadi çabuk!
- Папа, давай, скорее!
Hadi minik kuşlar, Baba'ya gelin.
Эй, крошки, идите к папе.
Baba, hadi!
Пап, давай.
- Hadi, baba.
- Перестань, папа.
Hadi, baba!
Да, папа!
- Hadi baba!
- Давай же, папа!
Hadi baba!
Давай, папа!
Baba, hadi, kazanmak zorundasın.
Папа, давай, ты сможешь победить!
Baba, hadi, yen onu.
Пап, давай, сделай его. Изо всех сил, пап!
- Ah, hadi, baba.
- Пойдем, папа.
Hadi, baba.
Папа, перестань.
- Hadi,'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'!
- Давай, Маленький помощник!
Hadi bakalım, baba.
Ну-ка, папаша, проваливай.
Baba. Hadi.
Папа.
- Baba, hadi gidelim buradan.
- Папа, пойдем отсюда.
Oh, hadi, baba.
Папа, перестань.
Aw, hadi, baba.
Папа, перестань.
- oh, hadi baba, yapma söz veriyorumki çok eğleneceğiz aslanları görmeye gideceğiz gelemem. bugün kız arkadaşım Bea'nin doğum günü oh, kız arkadaşın var mutlu yıllar, Bea oda bizimle beraber gelebilir tüm arkadaşların için yerimiz var - git başımdan!
- Иди прочь!
Hadi, Baba. Tuhaf olacak.
Пап, это было бы странно.
Hadi baba, bana konferans ver, Newton'dan diğer bir toy hareket.
Очередная неудача Ньютона.
- Baba kimi gördüm biliyor musun? - Bilmiyorum, hadi gidiyoruz.
- Папа, ты знаешь, кого я видел?
Baba, hadi kırmızı et söyleyelim.
Папа, давай возьмём немного красного мяса.
Baba, hadi hayatlarımız için koş
Отец, давай уедем.
İç hadi, baba.
Тебе станет лучше.
Baba, hadi be. Çocuklar.
Пап, перестань, мы о детях.
Hadi küçük prenses, Noel Baba'dan ne istedigini söyle.
Ну, давай, маленькая принцесса, скажи Санте, что ты хочешь.
- Hadi, baba.
- Ладно, но только одну.
- Çabuk, hadi. - Of, baba!
Maрш!
Baba hadi ama. Saat on buçuk oldu.
Пап хватит уже 22 : 30
- Hadi baba, gidiyoruz.
- Мы пошли.
Hadi gel, baba.
Пошли, пап.
- Baba, hadi.
Это--ммм...
Hadi baba.
Давай, пап.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]