English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hangi kız

Hangi kız translate Russian

384 parallel translation
Hangi kız?
Какой дочери?
- Hangi kız?
- Кто она?
Hangi kız?
Какую девушку?
- Hangi kız?
- Какую девушку? - Девушку из коридора.
- Hangi kız kulis yapıyordu?
- Какая именно девушка проводила агитацию?
Bu da benim tarzımdı. Karşımda hangi kız olursa olsun, ben böyleydim.
С другими девушками я вел себя именно так.
- Hangi kızı?
Какую девчонку?
Hangi kız, efendim?
Какую именно, сэр?
Sonuçta, hangi kız tanrının çocuğunu... sivilce izli bir zanaatkarınkine tercih etmez?
В конце концов любая девочка предпочла бы иметь ребенка от бога... чем от прыщавого ремесленника.
Hangi kız?
Какая малая?
- Kız. - Hangi kız?
Девушка.
Hangi kız arkadaşım?
О чём ты говоришь?
Özür dilerim hangi kız?
Простите, о ком?
- Hangi kız daha iyi?
- Какая больше?
- Hangi kızıydınız?
И которая вы будете из дочерей?
Hangi kız?
- Какая девушка?
Şimdi bizim Neil vermeli bir karar Hangi kız olacak ona yar
Теперь Нилу придется решить, какую из девушек бросить
Hangi kız kardeşim?
Которую?
Neden bir sonraki randevunuza biraz erken gidip karşılıklı oturmuyorsunuz, bakalım hangi kız hanginizin yanına oturacak?
Почему бы вам на следующее свидание не прийти пораньше сесть напротив друг друга и посмотреть, кто из них сядет рядом с вами.
Ben izciyken bir porno dergisi elden ele dolaşıyordu... ve tüm diğer çocuklar hangi kızı ve neresini sevdiğine karar veriyordu... ve, biri bana fısıldadı,
Когда я был в лагере бойскаутов, кто-то притащил порножурнал, и каждый себе выбирал, ну типа, понравившуюся девушку... и, ну, в общем, один пацан мне и шепчет,
Ama bu resim gösterildiğinde bil bakalım temizlikçi Hangi kızı göstermiş.
Но когда ей показали фотографию, отгадай, на какую девушку она указала.
Hangi kızı?
Какой девушки?
Hangi kızı seçerdin, tek göğsü olmayanı mı, beyninin yarısı olmayanı mı?
Какую девушку ты выберешь : с одной грудью или с половиной мозга?
- Hangi kız?
- Кто "кто"?
Hangi kız seninle olmak istemez ki?
Какая девушка не захочет быть с тобой?
- Hangi kız?
- Ты про кого?
Cep telefonundan hangi kız arıyor ki?
Нет, кто эта девушка, которая звонит на твой мобильный?
Neden biraz daha açık bilgi vermezler ki? Kızın hangi arabada olduğunu belirtselerdi iyi olurdu.
Ну почему они не могли быть более откровенны, и уточнить, на какой берег они её послали.
Sormak istediğim kızım bilinci kapalıyken her hangi bir şey söyledi mi?
Я хотел спросить, насчёт дочери... Пока она была без сознания, она что-нибудь говорила?
Her hangi bir kız gibi kaygısız ve neşeliyim.
На самом деле я беззаботна, как и любая другая девушка.
Hangi genç kız?
Что за девушка?
Bay Higgins, kızın hangi koşullarla burada bulunacağını bilmeliyim.
Мистер Хиггинс, я хочу знать, на каких правах эта девушка будет здесь?
Kimbilir hangi tuhaf nedenden kızımla evlendin diye...
- Боюсь, что да, папа. А ты, значит, умник вонючий?
- Hangi kızı?
- Кого?
- Hangi kırmızı kafa?
- Какая рыженькая?
Hangi beladan ötürü geldin kızım? Gitti ve bir daha dönmedi.
Ушел, ушел беэвоэвратно.
- Hangi kız?
- Не переведено -
Kız arkadaşımın hangi odada olduğunu söyleyebilir misin?
Не подскажете, в какой комнате моя девушка?
Hangi düzgün kız eteği belinde sallanır ki.
Большинство девочек не летают по воздуху... с юбкой, задранной до талии.
Heykel için hangi pozu vereceğine karar vermeden önce Kılıcı bulmamız lazım.
Прежде, чем вы выберете позу для статуи, нам нужно найти меч.
Bu kızı hangi puştun bu hale getirdiğini öğrenmeden hiçbir puşt buradan çıkamaz.
Эта телка порезалась... и ни один мудак отсюда не выйдет, пока мы не найдем, кто это сделал!
Madam, Emily Arundel'in kazasından sonra topu hangi küçük kız buldu?
Скажите, мадам. После падения Эмили Арендел кто из маленьких Таниусов нашел мяч?
Uzmanlık alanınız hangi tür bankacılık, Bay Bond?
В каком профиле банковского дела вы специализируетесь, мистер Бонд?
- Hangi iki kız?
- Ага. - Че за сучки?
"Hayır" kelimesinin tam olarak hangi kısmını anlamadınız?
Что именно в слове "нет" вам непонятно?
Sonuçta buradayız ve o sapık manyak tek ulaşım aracımızla Başkan'a doğru gidiyor. Kim bilir hangi kitle imha silahıyla donatılmış halde ülkeyi devralma planları yapıyor.
Где мы и застряли, а этот маньяк тем временем подбирается к президенту на нашем же поезде пленив Риту, имея в арсенале оружие массового уничтожения с единственным намерением - захватить власть в стране.
Karanlığın Çemberi'ne gidene kadar zincirli kalmanızda, ve hangi karanlık yerde yaşıyorsanız oradan bir daha dönmemenizde ısrar ediyorum.
Я настаиваю только на том, чтобы вы оставались в цепях, пока не вернётесь через Круг Тьмы в то темное место, где вы живёте, и что вы больше никогда не вернетесь.
Kız "çıplak mı?" der, oğlan "evet" der, kız "unut" der, oğlan "tamam o zaman şu kauçuk kıyafeti giyip yaşlı adamı döv" der kız "hangi sertlikte?" der.
Девушка говорит, "Голыми?" парень : "Да." Девушка : "Забудь об этом", Парень : "Тогда надень эту униформу из латекса, и лупи этого мужика платяной щеткой". Девушка : "До крови?"
Nick, hangi meyveli taşıyan kız?
Ник, какая еще девушка с фруктами?
- Hangi kız?
Какая девушка?
Bu kız hangi cehennemde?
Где, черт возьми, эта девчонка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]