English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hangi çocuk

Hangi çocuk translate Russian

118 parallel translation
- Hangi çocuk?
- Какой мальчик?
Hangi çocuk?
Какой мальчик?
Hangi çocuk Disney dünyasına gitmek istemez?
Что за ребенок не захочет поехать в Дисней Ленд?
Hangi çocuk karanlıktan korkmaz ki?
Все дети боятся темноты.
- Hangi çocuk?
Кто? Какая?
- Hangi çocuk?
- Какой ребёнок?
- Hangi çocuk?
- Какой парень?
Ve hangi çocuk kendini ulusal televizyonda küçük düşürecek kadar zavallıdır?
Кто будет настолько жалок, чтобы унижаться на национальном телевидении?
Hangi çocuk? - Başkası.
Один из тех двоих?
Hangi çocuk maske takar ki?
И разве он будет одевать маску?
Hangi çocuk?
Простите, что прерываю. Мне нужно увидеться с начальником.
Evet. Ben de Snoopy'yi yapmaya çalıştım. Onu çizmek kolaydır ve hangi çocuk Snoopy sevmez dedim.
Я пытаюсь нарисовать Снупи - - думала его легко нарисовать, и разве Снупи не нравится детям, так?
Hem de büyüğünden. Bu da iyi çünkü hangi çocuk kurabiye sevmez?
Что тоже хорошо, потому что разве детям не понравится печенье?
- Rahl, katliamdan önce bir uyarıda bulunmuştu. Kasaba büyüklerine, Arayıcı'nın hangi çocuk olduğunu sordu ve teslim etmelerini söyledi.
До начала резни Рал нас предупредил, он приказал старейшинам выяснить, кто из детей Искатель и выдать его.
Hangi çocuk?
Какой ребёнок?
Ne... hangi çocuk?
Какой - какой ребёнок?
Çocuk da çok hoştu. Hoş ve biraz bakımsız, ama- - - Hangi çocuk?
озеро Ноуэлл этот парень такой... сексапильный.
Hangi çocuk söyledi bunu?
Тот парень тебе сказал об этом?
Hadi ama, dürüstçe söyle, hangi çocuk futbol yerine Glee kulübünü seçer.
Давай будем честны, кто уйдёт из футбола ради хора?
Ve evet hangi çocuk hakkında konuşuyoruz?
И о каком ребёнке мы говорим?
- Hangi, hangi çocuk?
- Какого еще мальчика?
Örümcek Adam partisi tamam da hangi çocuk Kıça-Tekme partisi yapar ki?
Пацаны могут подражать, ну не знаю... Человеку-Пауку, согласен. Но не этому же бл... уроду Кикэссу!
Hangi çocuk?
Каких парней?
Hangi çocuk babam öğretmen diye okulda gururlanabilir ki?
Какой ребенок станет хвастаться перед одноклассниками тем, что его отец учитель?
Hangi çocuk?
Какого ребенка?
- Hangi çocuk kavga etmiyor ki?
А у кого его нет?
Epey değerli. - Hangi çocuk lan?
Какой малыш, ты идиот?
Hangi çocuk... "Büyüdüğümde etrafta kameramla dolaşan ve bazı ünlülerin, çocuklarının dadısına çakarken fotoğraflayan gerizekalı bir pislik olmak istiyorum." der ki. Ya da "Travesti bir fahişeye sakso çektirirken."
Кто в дестве мечтает, когда вырастет, стать подлым засранцем, который сидит в засаде, чтобы заснять, как какая-нибудь знаменитость бьет свою няню, или трахает шлюху-трансвестита?
Hangi çocuk?
Что ребенка?
- Çocuk nerde? - Hangi çocuk?
Переезжаю жить к маме.
- Hangi çocuk?
- Какого мальчика?
"Hangi dünyada ne yapıyor bu çocuk?"
" Что, чёрт возьми, делает этот ребёнок?
Hangi çocuk Microsoft'da bir gün geçirmek istemez ki?
Держись от этого подальше.
- Hangi NY Times'daki çocuk?
Какой парень из "Таймс"?
Hangi cehennemden çıktı bu çocuk? Ahbap.
Ни разу... не играл... ни с кем?
Şimdi hangi zamandayız, harika çocuk?
Клэр Литлтон была одна во время крушения Однако нашла друга Чарли Пейса
- Kolsuz çocuk. - Hangi kamyon?
- В каком грузовике?
Hangi çocuk?
- Какой мальчик?
Pekâlâ, dâhi çocuk. Sen olsan hangi yoldan giderdin?
Хорошо, гений, куда нам идти?
Hangi 12 yaşındaki çocuk motokros motosikleti ister ki?
Какому 12-тилетнему мальчику нужен внедорожный мотоцикл?
Hangi yeni çocuk?
Какой ещё кандидат?
Hangi çocuk?
Мальчик?
Çünkü, eğer getirdiğin çocuk Walter Collins değilse ve o çiftlikte ölmediyse, o zaman hangi cehennemde?
Так как, если мальчик, которого вы вернули назад не Уолтер Коллинс, и он не погиб на этом ранчо, тогда, где он, черт возьми?
Peki şimdi hangi zamandayız dahi çocuk? Ya geçmişte ya da gelecekteyiz.
- Мы либо в прошлом либо в будущем.
Limandan aldığımız evrakların hepsini inceledim... Hangi yüklemelerin bizim çocuk Kobra'ya ait olduğunu buldum.
Я сопоставил документы, добытые в доках и выяснил какие грузы принадлежали Кобре.
Çocuk arabada sızmadan önce olanları hatırlayamıyor. Ve Erin'in hangi cehennemde olduğunu da.
Паренек не полностью помнит события до полной отключки в машине, и уж никоим образом он не может ручаться за местонахождение Эрин.
Hangi diğer çocuk?
Какого - другого?
Bu çocuk hep haylazdı, artık kendini hangi belaya bulaştırır bilmiyorum.
Этот ребёнок всегда был непослушным, не знаю, в какие ещё неприятности он ввяжется.
Hangi şişman çocuk?
Какой еще толстый парень?
Hangi diğer çocuk?
Какой другой?
Hangi çocuk?
Какому парню?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]